Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

It is rumored that any warrior who can defeat it will be granted a magical blessing.

Ходят слухи, что любой воин который одержит над ним победу, будет вознаграждён магическим благословением.

или

будут предоставлять волшебное благословение. ? :russian_roulette:

Вопрос на засыпку кто занимался монстрами: Как вы обозвали scorpion-man'а ? )

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3-я часть диалогов готова! Куда присылать готовый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl,

So… the great evil that came to Crete was called a Telkine? Is this true, that you slew it? Then things should get better in Knossos. They will, won't they?

Значит… великое зло что прибыло на Крит звали Телкин? Это правда, что вы убили его? Теперь дела должны пойти лучше в Кносе. И они пойдут лучше, не так ли? (литературный вариант: Ведь так и будет, правда?)

THINGS - НУ не твари это... это ДЕЛА,...

и выше по тексту тоже было ... я уже писала

------------------

ЗЫ. У скольких из вас есть переводческое образование?? Я сначала действительно думала что раз люди взялись переводить что стоящий перевод будет... Но вы такие явные ошибки делаете, что ужас!!! А когда вас попроавляешь даже не прислушиваетесь.

Изменено пользователем chu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже сам понял..

Если по твоему Thing это только ДЕЛА то что же получается ?

don't go in there. That thing is dangerous!

не ходи туда. эти ДЕЛА опасны!

That thing injured three of our men

Эти ДЕЛА ранили троих из наших мужчин

Last night something passed by here

Прошлой ночью ЭТИ ДЕЛА прошли здесь

ТАК ЧТОЛИ ??

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попрОАвляешь?

великая переводчица блин

взяла бы ребятам и помогла б раз такая умная...советовать все могут!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

N3CRO, а я и не советую. Я помогаю...

там где у них загвоздки пишу верный перевод... а им всё равно... они упёрто выбирают неправильные версии...

и кстати... у меня диплом по специальности: Филолог, переводчик, перподаватель Английского Языка... так что ты прав.. я "великая переводчица блин"... тут ты не ошибся.

Maickl, В каждом конкретном случае thing может переводиться по разному. Я не про те случаи писала которые ты мне в пример привёл.

а про один который на форуме пару странниц назад обсуждали. там тоже thing - НЕ тварь а дело. как и тут.

Изменено пользователем chu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:drinks:

Нарисовал бы и цветы, да не умею :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Maickl,

THINGS - НУ не твари это... это ДЕЛА,...

Ты смотрела когда нибудь, как сказал бы Россс, фильмы Янкесов??? Ну там говорят This Things are и там блаблабла. имеется в виду эти "штуки" что ли, но в принципе имеется в виду нечто невиданное, неизвестное, поэтому твари вполне пойдёт, хоть и к слову не подходит.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать у глубокоуважаемой команды Sys-team хотя бы примерную дату выхода перевода. А то специально не играю, жду ваш перевод. :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как только будет готов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы узнать у глубокоуважаемой команды Sys-team хотя бы примерную дату выхода перевода. А то специально не играю, жду ваш перевод. :yahoo:

тогда ещё один вопрос и я не буду больше вам докучать. Примерно на сколько процентов перевод готов на данный момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

50%

в принципе, уже давно могли бы выпустить. у нас один Россс бы уже все первел (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно на сколько процентов перевод готов на данный момент?

Не верю, что кто-то каждый день рапортует от колличестве переведенного текста :)

Так что на данный момент...? Но близко к первой сборке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, ждём с нетерпением!! Спасибо за оперативный ответ! :smile:

Изменено пользователем Kuroneko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос на засыпку кто занимался монстрами: Как вы обозвали scorpion-man'а ? )

Человек-Скорпион, но хотелось бы быть уверенным что перевод будет совместим.. :angel:

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ваще, если говорит про скорость реакции, то как я читал где то, или просто слышал, самая быстрая реакция на которую в принцип способен человек, это 150 миллисекунд, это вот реакция профессиональный бегунов, на выстрел из сигнального пистолета.
      Питон же, приводил данные от ИИ, что вот при одном фпс импут лаг 16 миллисекунд, при другом 4 миллисекунды. И вот фишка в том, а сможет ли человеческий организм, в принципе осознать эту разницу, ну как по мне нет.
    • Вы рассматриваете прям чистые из сферического вакуума фпс, а микрофризы ещё никто не отменял и при 30 фпс они бьют больнее...
    • Кстати, я тебе ещё тогда, в прошлом споре, предлагал замерить твою скорость реакции в мс. Покажи нам, что твоя реакция быстрее, чем эти значения, тогда и только тогда ты будешь прав. Но если твоя реакция медленнее, то ты просто физически не в состоянии воспринимать такие промежутки времени.
    • Нет, скорее у тебя есть сверхспособности. Импут лаг при 60 фпс, это 1/62 от секунды. Раздели секунду на 62 ровных части, и вот одна часть из них это твой импут лаг. Для человека хоть 1/62 хоть 1/200 от секунды, это одно и тоже.
    • Напротив. Ещё сильнее. В но ман скай как-то с пада играл, например. Ну и ещё пачку игр, когда мини пк приобрёл и ещё не запарился с отдельной клава-мышей для него. Пад сам по себе ватным ощущается из-за задержки отклика от мёртвых зон стика, а просадки фпс, когда возникают. А если ещё и фпс заниженный или просаживается, то это вот вообще как последняя капля. Разницу в восприятии лично я вижу, выше фпс — динамичнее и приятнее, в т.ч. “плавнее”. Но вот с инпут лагом лично я физически не способен воспринять такие значения. У глаз сама по себе имеется задержка примерно в сотню мс, а у людей с нетренированными глазами и выше двухсот. “Инупт лаг” от самого мозга — ещё сотня сверх этого. После чего идёт “инпут лаг” на нервный инпульс и срабатывание мышц пальцев и рук. То есть внутренняя задержка человека на реакцию уже весьма хорошо, если хотя бы около трети секунды, а не дольше. То есть свой предел реакции лично я не способен улучшить, сколько бы там фпс ни было на экране.
    • Почему не замечаю замечаю я же даже написал что игра при 30 чувствуется по другому становится более весомая, а от 90 и выше прям совсем воздушное все становится.
    • Не нужно придираться к словам, ты же понял, что я имею в виду. Ты привык просто к 60fps.  Мне кажется, что если постоянно играть даже с 30, то со временем, так же начнёт всё устраивать.  Когда играешь на паде, то “ватность” не так сильно бросается в глаза, как если играть в FPS на мыши.   @Tirniel @Dusker @\miroslav\  Если вы не замечаете разницу во времени отклика, между 30, 60 и 120fps — то у вас проблемы )  Не знаю с чем именно, но какая-то проблема есть. Не замечать разницы во времени отклика, между 30 и 120fps, это по сути тоже самое, как не видеть разницу в изображении в движении, между 120 и 60fps.  Меня такие заявления всегда удивляли.
    • А ты и не увидишь. Ватность в контексте гугла — это ~20 и ниже фпс, когда развёртка ниже физических способностей глаза. Чем выше фпс выше опр. уровня, тем меньше влияние на глаза, т.к. физическая способность его воспринимать это изменение падает вплоть до нуля. При желании возможно индивидуально замерить, какой фпс человек способен хоть как-то воспринимать.
    • …в такие моменты я радуюь тому, что имею проблемы со зрением. Все эти запредельные ФеПеЕсы вообще не парят. Не тормозит игра и ладно, а сколько их там, 30 или 333 — вообще пох.
    • Питон, даже если у тебя на экране 30 фпс, то задержка ввода меньше чем 1/30 от секунды) Попробуй осознать этот промежуток времени   Игроки могут замечать рваность передвижения. Потому что допустим в апдейте выполняется строчка transform.Translate(Vector3.forward*speed*Time.deltaTime). дельта время это прошедшее время, наши 33 миллисекуды у тех у кого 30 фпс и 16 миллисекунд у тех у кого 60 фпс. То есть игрок будет проходить большее расстояние за кадр, у тех у кого мало фпс. Получится так, что за 2 секунды бега, игрок у которого много фпс увидит, 120 точек перемещения, а игрок у которого мало увидит лишь 60, хотя расстояние их персонажи пройдут одинаковое. То есть рваность перемещения, заметить можно. Но не импут лаг) И то, чтобы это устранить используют разные методы сглаживания, включая линейную интерполяцию. И в итоге всё выглядит очень гладко и ровно даже на 30 фпс, таким приемом часто пользуются в консолях, понимая проблему фпса. Заметить импут лаг в 33 миллисекунды, это очень сложно. А заметить его в 16мс — на уровне фантастики. Как ты замечаешь этот импут лаг в 16мс  — я хз) Но ты крут если так.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×