Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

АП, может кто нибудь обратит внимание.

Тут даже переводить ничего не надо, просто переделать русик из оригинала для + версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сюжет в файлах tsc, конвентируеться старыми программами, шрифт в bmp и в fnt его раскладка, меню игры в EXE. Дерзайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Список новинок на март/апрель совсем уж скудный, самое время занаться русиком для Cave Story+!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может кто обновить русификатор до + версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может кто обновить русификатор до + версии?

Да было бы здорово,особенно если учесть что в стиме в ближайшие 6 часов на неё скидка 75%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А долго этот русификатор переделывать с простой игрушки до Cave Story + ?

Неужели абсолютно НИКТО не признает такую живую классику?

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра понравилась, с русиком было бы вообще замечательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра понравилась, с русиком было бы вообще замечательно.

Русификатор есть, но он только для старой версии. Переводить ничего не нужно! Только адаптировать под новую версию и все. А для этого нужны знающие специалисты.

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ай да затаскивать R.G. ExPromt в темку :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ай да затаскивать R.G. ExPromt в темку :P

Они могут переделать текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они могут переделать текст?

Cave Story+ у меня есть, но где взять перевод, который нужно "доделать"? :smile:

Пишите в личку или сюда:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=26173

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Cave Story+ у меня есть, но где взять перевод, который нужно "доделать"? :smile:

Пишите в личку или сюда:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=26173

Отписался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отписался

Нет, попросил конкретную ссыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, попросил конкретную ссыль.

Я ее прислал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cave Story +

Если её русифицируют, то я буду готов пройти игру заново. Так как с ним я смогу больше погрузиться в атмосферу игры, да и вообще пойму, зачем я телепортируюсь в разные места. :smile3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×