Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Talisman Prologue

Рекомендованные сообщения

Talisman Prologue

Жанр: Logic / Puzzle / Adventure / RPG / Strategy

Платформы: PC

Разработчик: Nomad Games

Издатель: Nomad Games

Дата выхода на PC: 22 ноября 2012 г.

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Количество интересных настольных игр стремится к бесконечности. Люди уже давно играют в шахматы и кости, монополию и маджонг. Однако игры на основе карточной системы, вроде Magic the Gathering, занимают собственную нишу. Данная игрушка относится как раз к этой категории. Используя карты, каждая из которых имеет собственную силу и применение, вам придётся сражаться против карт компьютера, при этом совершая путешествие по карте мира.

 

Spoiler

? Операционная система: Microsoft® Windows® XP SP3 / Vista / 7 / 8

? Процессор: 1,6 GHz+

? Оперативная память: 1 Gb+ (Рекомендуется)

? Видеокарта: С поддержкой разрешения экрана - минимум 1024x600

? Жесткий диск: 350 Mb

----------------------------------------------

Прогресс перевода: 160.png

Изменено пользователем 0wn3df1x
Добавлен прогресс перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера купил на Steam Digital Edition версию, игра очень занятная но, еще совсем сырая, решил пока отложить игру до момента релиза, что бы в полной мере насладится им, что касается русификации, пока в игре текста не так много и при знании базового английского, трудностей не должно возникнуть, но все же было бы не плохо, увидеть игру на русском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Решили заняться переводом данной игры, файлы распаковали, тексты достали. Нужна помощь в написании парсера, для того чтобы убрать текст кода (переводится текст, который в кавычках). После окончания перевода весь полученный текст нужно будет впихнуть обратно. Черновой вариант на ноте http://notabenoid.com/book/44975, текст вместе с кодом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет! Решили заняться переводом данной игры, файлы распаковали, тексты достали. Нужна помощь в написании парсера, для того чтобы убрать текст кода (переводится текст, который в кавычках). После окончания перевода весь полученный текст нужно будет впихнуть обратно. Черновой вариант на ноте http://notabenoid.com/book/44975, текст вместе с кодом.

Лови парсер:

http://games-gen.com/soft/Talisman_Parser.rar

Экспорт:

1. Нажимаешь кнопку, выбираешь файл с оригинальным текстом (с кавычками) в формате ansi

2. Появится файл [имя оригинального файла]_parsed.txt - в нем чистый текст

Импорт:

1. Нажимаешь кнопку, выбираешь файл с оригинальным текстом (с кавычками) в формате ansi. Отпарсенный и переведенный текст должен лежать рядом в файле [имя оригинального файла]_parsed.txt

2. Появится файл [имя оригинального файла]_imported.txt - в нем оригинаьный файл, но со вставленным переведенным текстом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, как там русификатор поживает?

Никак + текст там древний.

26d18f3a3ad3.jpg

Лови парсер:

http://games-gen.com/soft/Talisman_Parser.rar

Экспорт:

1. Нажимаешь кнопку, выбираешь файл с оригинальным текстом (с кавычками) в формате ansi

2. Появится файл [имя оригинального файла]_parsed.txt - в нем чистый текст

Импорт:

1. Нажимаешь кнопку, выбираешь файл с оригинальным текстом (с кавычками) в формате ansi. Отпарсенный и переведенный текст должен лежать рядом в файле [имя оригинального файла]_parsed.txt

2. Появится файл [имя оригинального файла]_imported.txt - в нем оригинаьный файл, но со вставленным переведенным текстом

Не работает на Steam версии.

Скрипт распаковки для архива TalismanResources-PC.dz

# Vector and Talisman (script 0.3)# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgidstring "DTRZ"get FILES shortget FOLDERS shortget ZERO bytefor i = 0 < FILES   get NAME string   putarray 0 i NAMEnext imath FOLDERS - 1for i = 0 < FOLDERS   get FOLDER string   putarray 1 i FOLDERnext ifor i = 0 < FILES   get FILE_ID short   get FOLDER_ID short   get DUMMY short # -1   putarray 3 i FILE_ID   putarray 2 i FOLDER_IDnext iget DUMMY shortget DUMMY shortfor i = 0 < FILES   get OFFSET long   get ZSIZE long   get SIZE long   get FLAGS long   getarray FILE_ID 2 i   getarray FOLDER_ID 3 i   getarray NAME 0 FILE_ID   math FOLDER_ID - 1   if FOLDER_ID < 0       set FOLDER string ""   else       getarray FOLDER 1 FOLDER_ID   endif   string NAME p "%s/%s" FOLDER NAME   if FLAGS & 0x100       # probably just encrypted       log NAME OFFSET ZSIZE   else       # SIZE and ZSIZE are the same but the file is compressed       # so an easy way to have ZSIZE is using the whole dz archive       # or alternatively reading the next entry and subtract the offset       # it's faster to directly get the asize value!       savepos TMP       #get ZSIZE long  # the next offset, but doesn't work for the last one       #if ZSIZE u< OFFSET           get ZSIZE asize       #endif       math ZSIZE - OFFSET       goto OFFSET       get SIGN threebyte       if SIGN == 0x088b1f           comtype gzip       else           comtype lzma86head       endif       goto TMP       clog NAME OFFSET ZSIZE SIZE   endifnext i

 

Надо создавать новую тему на ноте.

Формат шрифта https://yadi.sk/d/2UlYDJeEk2aJt надо разобрать ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar попробуй этот файл http://rghost.ru/8MFgnSbSJ

Update:

Ошибки валит

e50979b989dc.jpg

b296e68c55ef.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт для .bin (два метода)

# Talisman: Prologue#   maybe also other games from Nomad Games# choose the preferred method:#   1 = removes the header of 0x3b bytes#   2 = file "as-is"math METHOD = 2get DUMMY shortget DUMMY longget DUMMY longget DUMMY longget NAME stringget DUMMY byteget DUMMY longget DUMMY longget DUMMY longget DUMMY longget DUMMY longget FILES longfor i = 0 < FILES   get DUMMY long   get OFFSET long   if METHOD == 2       putarray 0 i OFFSET   else       savepos BACKUP_OFF       goto OFFSET       getdstring DUMMY 0x23       get SIZE long       getdstring DUMMY 0x14       savepos TMP       xmath SIZE "(OFFSET + 0x20 + SIZE) - TMP"       math OFFSET = TMP       goto BACKUP_OFF       log "" OFFSET SIZE   endifnext iif METHOD == 2   get OFFSET asize   putarray 0 i OFFSET   sortarray 0   for i = 0 < FILES       getarray OFFSET 0 i       math i + 1       getarray SIZE 0 i       math SIZE - OFFSET       log "" OFFSET SIZE   nextendif

 

Как разобрать .dat шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
В шапку темы добавлен прогресс перевода.


Перевод в скором времени начнётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

0wn3df1x, а со шрифтами кто разобрался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0wn3df1x, а со шрифтами кто разобрался?

Вестимо, это проблема витает в воздухе. Но я лишь добавил счётчик, поскольку бота пригласили в перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там другие шрифты что ли? Отличные от следующих частей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987, угу, и даже очень (примеры выше), пару лет назад пробовал подобные шрифты - но не осилил..

в исходниках шрифты выглядят как то так, потом при компиле преобразуются в *.group.bin... и возможно "метрика" хранится гдето в s3e..

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю здесь что-то вроде изображения с индексированными цветами? Видно что-то похожее на цветовую карту, а после идут индексы, но каким образом индексы выходят на карту я понять не могу. Не так как это делается в традиционной реализации этого алгоритма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×