Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Мама

Рекомендованные сообщения

poster.jpg

слоган «Никогда не оставит тебя»

режиссер Андрес Мускетти

сценарий Нил Кросс, Андрес Мускетти, Барбара Мускетти

продюсер Дж. Майлз Дэйл, Барбара Мускетти, Кристина Лера, ...

оператор Антонио Риест

художник Анастасия Масаро, Луис Сикейра

монтаж Мишель Конрой

премьера (мир) 17 января 2013, ...

премьера (РФ) 7 марта 2013, «UPI»

В заброшенной хижине в чаще леса найдены две девочки. Таинственным образом они прожили в пустом доме пять лет. Найденных сирот забирают единственные родственники, молодая супружеская пара. Но девочки не одиноки, у них есть мама, и она приходит из тьмы…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поче почему в наше рашке, снимают всякое гавно из-за которог хорошие фильмы как этот показывают с задержками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по ролику, в финале не будет песни со словами "Мама - первое слово в каждой судьбе..." :-\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поче почему в наше рашке, снимают всякое гавно из-за которог хорошие фильмы как этот показывают с задержками.
Это да. А что там, уже вступил закон о 20% квоте российских фильмов в прокате?

А вообще год обещает быть жарким - 77 Science Fiction and Fantasy Movies to Watch Out For in 2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поче почему в наше рашке, снимают всякое гавно из-за которог хорошие фильмы как этот показывают с задержками.

Откуда знаешь что фильм годный? По мне так очередное пиндосовское гумницо, хотя могу и ошибаться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поче почему в наше рашке, снимают всякое гавно из-за которог хорошие фильмы как этот показывают с задержками.

Потому и снимают) для таких как ты - которые свою страну называют рашка) Я вот родился в России, и смотрел много наших хороших фильмов. Везде много "шлака" выходит и не только у нас*)

Ни чем примечательный фильм. По идее на один разок. Но желаю, конечно ошибиться - и чтоб был очень пугающий и атмосферный фильм! Хотя стоит признать - сидя дома, один на первом этаже в темной комнате, после просмотра трейлера чувствуешь себя неуютно.

з.ы когда увидел название - подумал с таким названием будет семейная мелодрама*)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так себе фильмец ,на один раз ,честно говоря ожидал большего

Сюжет недосказанный ,атмосфера плохонькая ,

Девочки то порадовали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Испанский хоррор вообще на любителя, но жду этот фильм на дисках. Люблю творчество Гильермо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

посмотрел с месяц назад фильм. Мне не понравился))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понравился фильм, сюжет никакущий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получился практически очередной ужастик, который пытается пугать внезапным громким звукам.

Если бы маму не показывали, было бы куда страшней. Взять например "Ведьма из Блэр" фильм действительно пугает, и в нем нет всяких там внезапных звуков или появления всяких там тварей. Я так не в один ужастик не проникался, как в ведьму из блэр, правда ужастик, слово не совсем подходящие, скорее просто - псевдо-документальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×