Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Adec

FlatOut 2

Рекомендованные сообщения

Отлично, ждём.... выход ожидается 29 июня 2006г. Лицензия от "Буки".Взяв все самые лучшие элементы из первой части игры и усовершенствовав их, разработчики превратили FlatOut 2 в самые разрушительные автогонки на свете. Гоночные трассы напичканы тысячами интерактивных зон, динамическими объектами, а также рискованными, но эффективными альтернативными маршрутами. Эта игра поощряет агрессивный стиль вождения!

Проявлять агрессию придется в отношении семи компьютерных оппонентов, каждый из которых обладает собственными ролевыми параметрами и стилем вождения. Не все участники заезда доберутся до финиша — некоторых увезут с трассы в катафалке.

Повреждения, наносимые объектам на треке и автомобилям, отображаются с беспрецедентным уровнем реализма благодаря самой зрелищной в мире физической модели.

Предыдущие варианты битв на выживание и мини-игр с вылетающим телом водителя показались разработчикам недостаточно сумасшедшими. Замучайте вашего водителя, не уважающего ремни безопасности, в новом варианте дерби или в двенадцати рэгдольных мини-играх!

Операционная система....Windows 2000/XP

Процессор.......Pentium IV 1.5 ГГц

Оперативная память..... 256 МБ

Видео.........Видеокарта третьего поколения с 64 МБ памяти

Свободное место на диске..... 2.7 ГБ

Звук....DirectX-совместимая звуковая карта

CD-ROM..... 4х скоростной

Дополнительное ПО...... DirectX 9.0c

Управление Клавиатура, мышь

Информация с www.buka.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в TDU лучше с рулем сыграй... особенно если в хардкор режиме

Мда уж))) Флэтаут 2 (да и первый тоже))) совсем не под руль заточен! Он бы ещё попробовал в Crashday с рулём поиграть)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! :victory:

Помогите извлечь музыку из игры!

P.S. Это вообще возможно.

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна помощь, как играть во Flatout 2 по сети, вот у меня выделенка, и я хачу сыграть по сети с людьми у которых такая же выделенка как и у меня,есть такая прога Langame, через неё пробуем серавно никак не получаетса, может кто подскажет как сделать чтобы получилось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со звуком беда полная.Столкновения и окружение звучат совершенно убого, как-будто только высокие частоты слышно(нету положенного ударного скрежета и рёва моторов, одни "пс-пс" вместо них), но музыка вроде шпарит в штатном режиме с чётким басом и серединой(пришлось её даже убавлять до половины, хотя обычно наоборот).Но ничего не хрепит и не пропадает, как выше описывалось.Кто-нибудь сталкивался с такими ощущениями в сабже и можно ли это как-то исправить???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

JEKUN

Обнови драйвера на звук, поставь патч на игру версии 1.2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
JEKUN

Обнови драйвера на звук, поставь патч на игру версии 1.2.

Мда, можно было и не спрашивать....каждый день чтоли надо с утрица обновлять да ставить для надёги.тчк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

JEKUN

Стандартная процедура, у мну с кривыми дровами на SB Live! на Vist'e тоже со звуком проблемы были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На всё влияет. И на разгон/скорость, и на силу столкновения (хотя тут более сильным фактором является вес машины). Не заморачивайся. Это аркада а не симулятор. Принцип - чем выше параметры, тем лучше,вполне себя оправдывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда на компе дополнение планирует появиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё-таки считаю Ultimate Carnage сиквелом :happy: А вообще тема есть отдельная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, ктонить вкурсе, как бороться с читерами в сетевой игре.

Играю по нету, на официальном серваке, ну в общем тот к которому игра сама коннектится, встречаются личности, ну явно читеры, потому как явно проглядывается безлимитное нитро.

Что можете сказать по этой проблеме?

Почему нет защиты от читов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

никак не поборешься.... что сделать? только если играть с проверенными соперниками. а такая ситуация с читерами не только здесь, а повсюду. например в NFS MW и Carbon - тоже самое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @monday1226 отправил в ЛС то, что ранее отправляли мне привет. отправьте мне тоже, пожалуйста, на 11S
    • От игры зависит. Если это какая-то динамическая стрелялка, то читать конечно неудобно. Если это повествовательная адвенчура, то лучше уж послушать голос живого актёра под субтитры, чем робота.
    • Смешнее другое, что много любителей оригинальной озвучки даже толком не слушают озвучку, да бывает ролики пропускают. Но строят из себя ценителей оригинала и знающих язык оригинальный прям на 10 из 10. Любой звук на твоём родном языке удобнее слушать во время игры, а не читать субтитры и улавливать смысл фраз. Поэтому в ЕС не критикуют прям озвучку на их языки, так как для них комфорт важнее, а не вся эта клоунада про “оригинальность”. ИИ полезен, да с правильным подходом творит чудеса. Собственно ИИ - это многогранный инструмент, дающий людям расширять возможности удобства по многим направлениям. 
    • @SerGEAnt он опять) Но читай этот поток нейросознания сам, я дальше первой строчки не осилил. Но мне даже интересно, сколько ещё акков чел создаст, пока ему не надоест)
    • Играл в Judge Eyes / Judgment с переводом от zveryga5 где-то пол первой главы (по-моему), в целом неплохо, смысл понятен, диалоги читаемы, но да, есть проблемы с построениями предложений (как будто английский язык читаешь, но на русском), и прочее, но если сделать редактуру полностью, то можно сделать даже хорошо. Но опять же всё зависит от личного опыта и личного восприятия, нужно пробовать самому и делать выводы, потому что, как очевидно, мнение на всё может быть разностороннее.
    • @\miroslav\ могучий босс повержен  к револьверам нашёл доп.мод теневые пули и зажигательные  
    • Большинство таких переводов, как по мне, прекрасны. Да не идеальны, да постоянные ошибки с полом героев, НО наратив сохраняется, а это главное. Много проблем со шрифтами, но это уже не проблема нейросети.
    • Ну, погнали. Ответим в формате интервью: Очень просто, кто-то использует общедоступные модели, кому-то не впадлу самому эту модель чему-то научить для слабого ПК (был с одним человечком случай). Но, самый наверное доступный, это тупо оформить подписку на чат или купить токены для API. Способов куча и каждому как удобней.  Сейчас нейронку от человека трудно отличить, если только у тебя нету своего фирменного стиля и зависит от того какого самого качества ты придерживаешься. Для какой-нибудь индюшатины в которую сыграют два землекопа это более чем офигенно, если сам переводчик знает чё он делает. А вот для художественных новелл или какой-нибудь легендарной культовой игры будет опять-таки зависить от целей переводчика. Если просто "перевести и в игру запихнуть", то качество может быть ну уровне Гугла или Промпта, упаси Господи.  Это зависит от целей переводчика. Нейросетевые переводы тут не при чём.  Я играл в две "культовые" игры и это было просто отвратительно.  1. magical girl witch trials Просто с первых минут видно было как отвратительно были поставлены диалоги и "васянские" приколы с желанием у одного из персонажей вставить слово "сука блэт" только потому что персонаж говорит как гопник. От друзей я слышал вообще что в новелле где 99% персонажей женского пола умудряются говорить в мужском роде и некоторые диалоги с японского не были переведены. Для меня же было максимально некомфортно читать новеллу у которой с первых минут говорят "нам было насрать на само произведение, мы просто хотим хайпится на переводах с нейронками в играх где у вас нету выбора". Ну, чё сказать, спасибо что хотя бы текстуры перевели.  2. CauseCurse (18+ новелла)  Пусть за меня всё скриншоты скажут, потому что данный "нейросетевой переводчик" заявлял что он как гигачад (с брейнротом) за два дня перевёл (испортил) игрушку.  Ну, а вообще, я в последнее время очень редко играю в игры, поэтому... Да, держите два негативных примера. Нейросеть она сама по себе, не сможет сделать перевод идеальным, тут естественно её нужно пинать, напоминать о терминах, понять самому шутку и спросить у нейросети "а как адаптировать эту шутку?" и или среди её ответах найти и адаптировать диалог, или во время поиска ответа на этот вопрос придумать самому шутку. Хороший переводчик не побоится уйти от оригинала, но сохранив её суть.  Короче, я не знаю какой автор темы хочет услышать ответ, но суть такова, что нейросеть это классный инструмент и я сам им пользуюсь. Но для меня это дикость перевести всё нейронкой, я во время перевода ещё и слежу за КАЖДОЙ строчкой и вручную меняю фразы. И естественно, всё равно замечаю ошибки, отчепятки и "что-то эта фраза звучит как-то по дурацкому и не по вайбу в данном контексте". Короче, тут важен не нейросетевой перевод, а кто его автор, чем он известен и "тебе ваще норм с таким переводом играется?" Короче, вот такое моё не короткое имхо от этой ситуации. 
    • Кто нибудь сталкивался с ошибкой с русификатором от Mognet в FF7 Rebirth? Без него и с другими все норм LowLevelFatalError [File:Unknown] [Line: 197] 
      Ran out of memory allocating 51103858688 bytes with alignment 0, UsedPhysical 4212899840
      0x00007fff1ad01b6a KERNELBASE.dll!UnknownFunction []
      0x00007ff763e21a0b ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff763e235c0 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff761bb1773 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff761ba7307 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff761323e36 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff7601befd6 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff76018e1eb ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff760557b89 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff76077b731 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff760b412c5 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff7602b1e3e ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff7602b19a4 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff760125382 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff763e67c71 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff763e2907b ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007ff763e26bc9 ff7rebirth_.exe!UnknownFunction []
      0x00007fff1cbfe957 KERNEL32.DLL!UnknownFunction []
      0x00007fff1d887c1c ntdll.dll!UnknownFunction [] Crash in runnable thread FAsyncLoadingThread
    • Так вроде в описании к переводу пишут, машинный он или нет, почему нормальные переводы должны теряться?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×