Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DimichZ

Sine Mora

Рекомендованные сообщения

Sine Mora

header.jpg

  • Метки: Shoot 'em up, Инди, Пулевой ад, Экшен, Аркада
  • Платформы: PC X360 PS3 PSV
  • Разработчик: Grasshopper Manufacture
  • Издатель: HandyGames
  • Серия: Sine Mora
  • Дата выхода: 9 ноября 2012 года
  • Отзывы Steam: 516 отзывов, 84% положительных
SINE MORA — игра в жанре shoot'em up с горизонтальной прокруткой.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, рецензия на игру есть уже, а русификации (или хоть намерений таковой) нет. Нехорошо!

(кстати текста в игре достаточно много)

Вот почитай тут

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужно мнение для статистики - я за! Игрушка самая красивая в своём жанре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она безусловно хороша, но зачем там что-то переводить?

Сомневаюсь, что многим нужен тамошний сюжет, пусть он и хорош.

Перевод для комфортной игры не нужен вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

heke, видимо, вы не читали сюжетные вставки между уровнями, если считаете, что текст там не важен. Я, к примеру, был поражен (ну, чуть-чуть) последним финальным поворотом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безусловно читал.

Даже ревью сделал.

Вопрос звучал так: "многим ли нужен тамошний сюжет?".

И тут ответить наверняка уже сложно.

Изменено пользователем heke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

heke, так что, нужна статистика желающих? Если так, то я хотел бы прочесть игру на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
heke, так что, нужна статистика желающих? Если так, то я хотел бы прочесть игру на русском.

Я вообще ожидал, что после этого тема тихо и мирно загнётся :)

Однако ваш ответ заставил меня чутка пошевелиться.

Спасибо GARID, за распаковщик.

Субтитры и энциклопедия лежат простым текстом, вытащить и перевести будет нефиг делать. Текстовые вставки между уровнями можно перерисовать, что тоже несложно.

Однако наличие распаковщика не подразумевает наличие запаковщика. Это минус. Как засунуть текст обратно я не имею ни малейшего представления.

Также ничего не знаю про шрифты. Будет ли с ними проблема или нет. Если найдётся технарь, готовый взяться (и довести до конца) - можно будет считать, что дело в шляпе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я наоборот думал, что раз уж игра получила столько хвалебных отзывов, она в стороне не останется. Но когда понял, что все затихает, решил напомнить про нее.

На самом деле, было бы неплохо иметь хотя бы текстовый файл с переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле, было бы неплохо иметь хотя бы текстовый файл с переводом...

Стоит подумать на эту тему, но обещать не буду. Всё же хотелось бы довести дело до конца и поискать техническую возможность полного перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят переведите пожалуйста! Игра класная!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. В отсутствие перевода игры, пришлось подружиться со словарем самому. Переведены только межуровневые сюжетные экраны. Результат:

-текстовый вариант: http://yadi.sk/d/4Nkcii642GsrN

-видео: http://www.youtube.com/watch?v=TdGDsIgDhlg

Изменено пользователем taximadrida

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. В отсутствие перевода игры, пришлось подружиться со словарем самому. Переведены только межуровневые сюжетные экраны. Результат:

Отлично. Ещё бы найти способ запихать всё это в игру. У вас он не нашёлся, случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично. Ещё бы найти способ запихать всё это в игру. У вас он не нашёлся, случаем?

Ну я как бы в принципе не ставил перед собой такой цели. Просто хотел прояснить для себя хитросплетения сюжета в целом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё ещё от новости о блокировке роблокса отойти не можешь?
    • Это любофф  Я понимаю, @Dusker не подарок. Но ты реально его проклясть хочешь? А если она согласиться, ты об этом подумал? Ну что он тебе плохого сделал то?
    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×