Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cognition: An Erica Reed Thriller:

Русификатор (текст)

banner_pr_cognitionaert.jpg

Год выпуска: 2012

Жанр: Adventure

Разработчик: Phoenix Online Studios

Издательство: Reverb Publishing

Cognition - это "эпизодический криминальный триллер". Девелоперы разбили игру на четыре эпизода.

Игроку предстоит помочь агенту ФБР Эрике Рид. Много лет назад она потеряла брата из-за некоего серийного убийцы, которого так и не поймали. Стресс пробудил в героине странные способности, позволяющие ей видеть прошлое любого предмета, к которому она прикасается. Это должно помочь вам решать головоломки и ловить преступников.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединюсь к пожеланиям адаптации перевода под последнюю версию игры, оч. хотелось бы поиграть, а то не устанавливается корректно на стимовскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совесть не позволяет скачать пиратку? Разницы же ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицка уже скачана. Трафик не позволяет ещё раз скачать, а не совесть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, что вы скачали - GOG версия, или Steam, но тогда не последняя. Ибо последнюю в инет еще не выкладывали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов сказать "спасибо" за адаптацию перевода к Steam версии. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо на хлеб не намажешь, в карман не положишь, дом не построишь, баб не закажешь. Это во-первых.

Во-вторых: уже в который раз говорю - скачайте пиратку и не долбайте мозги. Разницы же нет вообще.

Spoiler

Я лично прошел на репаке SashHD все 4 эпизода. Вылетов и критических ошибок не было. Баги есть, но и в лицензии тоже

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо на хлеб не намажешь, в карман не положишь, дом не построишь, баб не закажешь. Это во-первых.

Во-вторых: уже в который раз говорю - скачайте пиратку и не долбайте мозги. Разницы же нет вообще.

Spoiler

Я лично прошел на репаке SashHD все 4 эпизода. Вылетов и критических ошибок не было. Баги есть, но и в лицензии тоже

Вы видимо не имели опыта общения с правоохранительными органами РФ)) Когда к ним пойдете по своим вопросам так и говорите... скажу спасибо. ))

Если найдется добрый человек, который адаптирует перевод будет замечательно. Нет, то мы переживем. А пиратки, Вы уж извините, не для меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понял, в каком смысле "спасибо" вы использовали. Просто решил Вас подколоть.

Ну а то, что Вы - человек религиозный, "воровать" не любите - Ваши проблемы. Тем более, что игру вы купили - т.е. заплатили за копию игры разработчику... вы поняли, к чему я клоню?

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

HellColt ты ничего не понял, что человек альтруист и заставляет?\просит? работать других за спасибо. FernandoSh забывать никогда ненужно, что чужой труд должен облагораживаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех... я и правда ничего тогда не понял.

makc_ar, я про это написал. Однако здесь единицы переводов с кошельками для пожертвований.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HellColt, makc_ar, разумеется, что любой труд должен иметь компенсационную основу. Это даже и не обсуждается. Тем более, что у меня есть опыт общения с киви яичками в сторону ZOG. Таким образом я бы и хотел сказать "спасибо".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FernandoSh скинь в личку новую Steam версию. Просмотреть её ресы хочу для совместимости.

Судя по размеру русификатора в нём нет текстур если таковые имеются и шрифт как обычно лентяйский Arial используется. Ай да молодцы ребята :) .

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифты для меню и субтитров:

33325a6035d1.jpg

4f58a8bc46d5.jpg

Нашёл пока шрифт меню, который юзает игра.

f8ceee80164et.jpg

Текстур много рисовать придётся в издании Director's cut. Кто умеет рисовать в фотошопе?

Марина сейчас исправляет старые эпизоды далее будет переводить новые строки добавленные в Director's cut. Я к тому времени может, найду шрифт субтитров, который юзает игра. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В лаунчере есть PrequelComic.pdf. Сам комикс: https://yadi.sk/i/Pr334kT9cgutr. Кто может переделать .pdf?

c44a8caa107a.jpg

UPDATE: Разделил комикс на картинки для дальнейшего редактирования его в фотошопе https://yadi.sk/d/Gg90ObP1cgw9q.

Лаунчер на русском: https://yadi.sk/d/LY3jBTBwcgwqu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×