Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Haoose

Отдел кадров ZoG Forum Team

Рекомендованные сообщения

Для качественной русификации игры необходимо:

1. Разобрать ресурсы (вытащить из игры текст, вставить обратно)

2. Перерисовать шрифты

3. При необходимости перерисовать текстуры

4. Перевести сам текст игры

Часто бывает что перевод игры задерживается из-за того, что некому разобрать/собрать текст, сделать шрифты.

Тема создана для поиска людей, которые могут и хотят заниматься той или иной составляющей перевода игр.

В список можно попасть добровольно. Просто напишите в теме, что вы умеете (например, разбирать шрифты из игр на движке UE3, конвертировать аудио различных игровых форматов в MP3 и обратно, перерисовать текстуры в фотошопе и т.д.), укажите по возможности координаты (аська, скайп и др.). Можно попасть сразу в несколько отделов.

1. Отдел перевода текста

Тут людей полно, так что пока отдел временно закрыт на прием.

 

Spoiler

...

1б. Отдел корректировки текста/тестирования переводов

Сюда набираются люди, которые хорошо знают русский язык, могут и хотят проверять текст на ошибки. Как в текстовом виде, так и в самой игре.

 

Spoiler

MaxxxEx

poporr122

parabashka

pipindor555

Wlados3d

2. Отдел перерисовки шрифтов

TTF, DDS и др.

 

Spoiler

denus (локализация оригинала 1:1 или максимально близко)

3. Отдел разбора ресурсов игр по движкам (текст, шрифты, звук, видео):

3а. Unreal Engine 3

 

Spoiler

Haoose (текст, субтитры)

3б. Microsoft XNA Framework

 

Spoiler

ANTPro

3э. Разбор форматов игровых файлов

Бывают люди, которые могут подсказать по форматам файлов, описать их, но не могут написать программу для их конвертирования. Такие нам тоже помогут.

 

Spoiler

Haoose

ANTPro

MaxxxEx

pipindor555

3ю. Написание вспомогательных программ, скриптов

По описанию формата файла, либо по описанию алгоритма действий с файлами - написать соответствующие программы, для автоматизации процесса.

 

Spoiler

Haoose

OLEGator84

ANTPro

3я. Остальные движки, все подряд

 

Spoiler

Haoose

OLEGator84

ANTPro

4. Отдел перерисовки текстур

 

Spoiler

denus (включая анимированные текстуры)

pipindor555

Diablos

NvidiaPhysX (хорошо владею "Photoshop", создаю небольшие анимации)

5. Отдел переозвучивания игр

 

Spoiler

denus (только закадровый войсовер, никаких дубляжей)

pipindor555

6. Отдел переделывания видео

 

Spoiler

denus (хардсабы на видео)

pipindor555

P.S. Тема будет дополнена и возможно переоформлена в дальнейшем..

P.P.S. Отдела сборки инсталляторов у нас нет и не будет, так как все инстялляторы от ZoG собираются SerGEAnt'ом (администратором сайта)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

2. Отдел перерисовки шрифтов (локализация оригинала 1:1 или максимально близко)

4. Отдел перерисовки текстур (включая анимированные текстуры)

5. Отдел переозвучивания игр (только закадровый войсовер, никаких дубляжей)

+хардсабы на видео (крайний проект - свежее обновление русификатора starcraft-а от Frezzze)

Очень большой опыт работы, много чего делал в свое время (кто здесь давно -- помнит). Сейчас нет возможности следить за актуальными проектами и потребностями. К сожалению, из-за большой загруженности не располагаю большим количеством времени и не гарантирую участие везде и всюду, но готов каждый раз рассматривать предложения.

Все способы связи на моем сайте.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3б. Microsoft XNA Framework, про Mono забыл ;)

3ю. Написание вспомогательных программ, скриптов

3э. Разбор форматов игровых файлов

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ подтягивается понемногу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Перевод, это и так понятно.

Разбор форматов игровых файлов

 

Spoiler

- т.к. более 2-х лет уже разбирал гамы с помощью сторонних прог на предмет файлов локализации - сайт "Таверна Полпути".

на компе валяется энное кол-во скриптов от камрада EaglеSH, проги от cdman, некоторые свои попытки ковыряния Инно и т.д.

Вдруг когда-нибудь что-нибудь из всего этого хлама пригодится.))

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, для полного боекомплекта корректоров и тестеров не хватает :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vano683

За корректора и я могу сойти, если Парабашка не захочет присоединиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу быть в качестве корректора переведенного текста, ( ошибки, неточности и т.д. ) просто времени полно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3я. Остальные движки, все подряд - сюда конечно тоже, пропустил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу себя предложить в:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обладаю знанием английского на разговорном уровне, грамотность русской речи тоже не хромает, соответственно, могу ли я занять место в отделе перевода (1) и отделе тестирования/корректирования (1б)?

 

Spoiler

Очень уж мне приглянулся ваш коллектив и то, чем вы занимаетесь, да и для себя черпну многое в гандикап будущей профессии. :rolleyes:

Skype: solovyashka

Изменено пользователем Dinoco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      У русификатора для Klaus Veen’s Treason очень красивый номер.
    • Автор: 0wn3df1x

      Официальные переводы
      i
          ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕМЫ:
      В этой теме размещается информация об играх с подфорума,
      в которых есть или появился официальный русский перевод.
      Здравствуйте, дорогие форумчане. Многим из вас знакома следующая ситуация:

      Выходит очередная игра без поддержки русского языка, вы отправляетесь на ZoneOfGames и создаёт тему в надежде, что какая-то из команд возьмётся за перевод. Проходят дни, недели и месяцы, а за перевод никто не берётся. Вы периодически открываете тему и с негодованием наблюдаете за отсутствием подвижек. И вот, спустя годы, когда в Steam начинается очередная распродажа, вы видите крайне выгодную скидку на ту самую игру. Перейдя на её страницу, вы внезапно обнаруживаете, что в ней есть русский перевод, который вышел два года назад, о котором вы были ни слухом ни духом. 

      Данная тема должна стать мерой против этого недоразумения.

      Ниже, под спойлером, будет размещён список игр, у которых есть тема на подфоруме русификаторов и у которых есть официальный русский перевод.

      Также в данной теме будут размещаться посты с информацией о том, что у какой-то игры появился или есть официальный перевод.
      В первое время существования темы будет значительный поток подобных постов, потому что нам нужно перебрать свыше 70 страниц с темами и собрать информацию по всем представленным на подфоруме играм.

      Высший приоритет отдаётся играм, у которых до сих пор нет русификатора.
      Во вторую очередь будут рассмотрены игры, перевод которых находится в процессе, замедлился или был заморожен.
      И самым низшим приоритетом обладают игры, на которые имеется русификатор.
       
      Правила темы:
      Данная тема предназначена только для размещения информации об играх, которые были переведены на русский официально. Вы можете внести свой вклад в развитие данной темы: если вы следите за какой-то игрой и вам станет известно, что она была переведена на русский официально, при этом в теме на форуме нет никакой информации о наличии официального перевода, вы можете написать об этом в данную тему. Можете не заботиться о правильном оформлении, просто напишите название игры, можете оставить на неё ссылку. Ваш пост будет переоформлен, чтобы соответствовать общему формату. Если вы недовольны качеством какого-то официального перевода и желаете его доработки, то пишите об этом непосредственно в тему игры, официальным переводом которой вы недовольны. Приоритетной платформой, по которой производится поиск и проверка, является Steam, если у вас есть информация об официальном русском переводе игр с других платформ, то тоже можете написать.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://www.youtube.com/watch?v=IYH7_GzP4Tg&list=RDIYH7_GzP4Tg&start_radio=1
    • Хех, вспомнил тут вот про эту фотку сразу, когда корпус выбирал: Можете сами найти её (сборку),  в DNS ищите корпус LIAN LI O11 Air MINI. Какой вот толк от такого количества? Вопрос риторический.
    • Это понятие к нагреву никаким боком (напрямую). Это применимо к стабильности при разгоне в первую очередь. Процессоры, разумеется, разгоняют так же, как и видеокарты, в первую очередь через давнвольтинг (андервольтинг), то есть  в конечном итоге снижение по сути и жора. А это, разумеется, как побочный эффект снижает и температуры. То, насколько можно сбросить жор при стабильном ядре косвенно влияет и на то, сколько градусов относительно дефолтного состояния может сбросить процессор. Но это во-первых, надо сильно упарываться, чтобы это играло хоть какую-то серьёзную роль. А во-вторых, это уже не принести, собрать, включить и играть. Это надо тратить в иной раз целые недели на скучные бенчмарки и тесты стабильности с подбором значений. Для обычного пользователя это роли большой не играет, а штатный давнвольтинг можно провести по сути на любом чипе, если уж так приспичит. Ну в таком случае приведу ряд простых понятных моментов, которые не были указаны в этом списке, а именно: - Смотреть на то, есть ли на кулерах корпуса гирлянда подсветки. Если есть, и она не меняется, то сразу исключать, в корпусе сэкономили даже на таком примитиве, а значит, сэкономили на всём. Если есть и меняется, то всё равно отнестись скетично и посмотреть в сторону корпусов без гирлянды, т.к. в ограниченном бюджете платить за переливающиеся фонарики — а оно тебе надо? - Смотреть на наличие вообще креплений для кулеров, а также их логику. В идеале выбирать кейсы, в которых уже предустановлены кулера в достаточном количестве. - Самый минимум кулеров 2: один на вдув, один на выдув. Стопятьсот кулеров обычно имеют мало смысла и в корпусах с 3+ кулеров на морде как минимум один из них дует чаще всего вникуда. Эффективное значение на морде на стандартного размера корпусе — два. В идеале должна быть поддержка установки кулеров вниз для тяги от бп и наверх для вывода остаточного воздуха. По два на каждую позицию максимум. В позиции нижней обычно достаточно одного, но можно и вообще на эти позиции забить. - В случае системы с железом на низкий tdp можно не париться и оставить лишь один кулёк на выдув, но с большой тягой (обязательно нужна амортизация, например, крепить силиконовыми гвоздями хотя бы, если нет на самом корпусе чего-то для этих целей, т.к. вибрация гарантирована). Он же сможет забирать воздух и в сам корпус, создавая естественную тягу. В помощь ему будет служить башенный кулер, направленный на надув в сторону башни, этот кулер ставится с передней стороны башни, т.е. НЕ рядом с кулером на выдув из корпуса, а через башню от него. - Как альтернатива, есть варианты с обратной логикой, где кулер на задней стенке корпуса ставится на вдув в корпус, башенный кулер направляется при этом наверх сквозь радиаторы башни, а на верхнюю крышку ставится кулер на выдув. Но это применимо только в случае с холодными процессорами и холодными видеокартами или картами с пассивным охлаждением (к таким не грех поставить и на низ корпуса обдувающий их кулер или пару), либо в случаях вообще без видеокарт (интегряшки). Циркуляцию можно задать разным образом. Но стоит понимать простую вещь: тепло всегда идёт наверх, тепло легче холода. Можно выдуть горячий воздух или вбок в любом направлении по вкусу, или вверх. Но никогда не стоит пытаться загнать его вниз. Также стоит понимать о том, что есть такое явление, как резонанс. Об этом стоит помнить, когда набираются кульки. В т.ч. когда организовывается гашение резонанса кульков с корпусом. И это одна из главных причин, почему “миллион” кульков в корпусе — это чаще всего не самая хорошая идея, которая может обернуться дополнительной головной болью, особенно когда те начнут изнашиваться.
    • @allodernat Добрый вечер. Пришёл с работы. Проверю новый файл минут через 30-40.
      Ещё одна локация с таким же багом. “Глубокое подземелье”, где 10 этажей. Тоже при его появлении игра зависает. И ничего не сделать. Только убрать русификатор, пройти и потом снова его накатить. После его установки локация продолжает баговать. На неё не навестить и не выделить. Но главное, что игра не зависает. И можно дальше играть.
      Всё. Игру полностью моя девушка прошла на 100%. Кроме этих двух мест больше никаких критических проблем не было найдено.
    • @Madilya Кто знает какая у него жизнь. Всякое бывает. Мы ждем и дождемся. К счастью есть и другие игры которые можно пройти в ожидании. 
    • Когда ты уже всё купил и собрал, то у тебя остаётся  довольно  мало вариантов чего то поменять в тепловых потоках компа! Так как  это в основном зависит от выбранного тобою корпуса и установленной на нём системы вентиляции и как то изменить её тебе будет уже сложно, если вообще возможно без серьёзного “колхоза”. Ну и ещё конечно, от выбранной конструкции и размера  системы охлаждения процессора, тоже очень много зависит. Наверное проще всего с организацией охлаждения в компе, где единая система жидкостного охлаждения на процессоре и видеокарте, так как  она фактически не так  зависит от тепловых  потоков внутри корпуса и сама выводит всё своё тепло наружу, хотя тоже требует хорошего вдува. Но она и намного дороже и сложнее в установке, чем обычная система охлаждения с вентиляторами, да и протечек тоже многие боятся... Дело даже не в гепотетической “экономии” на корпусе, а в том что очень сложно подобрать достаточный корпус,  именно под твои запросы и параметры, как ты его себе видишь в идеале! Я когда искал корпус, находил вполне неплохие, по моим меркам, корпуса с вполне “бюджетным” ценником в 3000-5000 рублей.  Ну и многие корпуса, судя по всему,  создавались явно какими то  “девочками-дизайнерами”, которые ничего не смыслили в том как комп в нём будет работать и нормально охлаждаться, но зато там прям “всё по красоте и фен-шую”!
    • Русификатор получил несколько обновлений, в которых было исправлено большое число ошибок. Ссылка на архив с актуальной версией в руководстве стим, откуда была взята версия представленная сейчас на сайте: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3515657998
    • В обнове всего 40 новых строк. Сейчас сделаю перенос и надо будет только вставить текст.
      (Опять вспоминать сколько и где макс символов в строке, почему я никогда не пишу себе в заметках сколько их там надо??  )
    • @Tirniel Справедливо. Просто смотришь на их сборки (это я всё про тот же dns), все переливается argdbfgkleingeyflfkgirihdfgdj-подсветкой и как-то впечатление даже создается, что явно юзер то прошаренный, раз такое себе собрал. И вот так и принимаешь это как должное. Отзывы конечно разнятся и такое есть. У одного 50-60 в играх и выше не лезет, в следующем отзыве уже читаешь, что в “Forza 94 С”. Ещё заметил, что есть люди, которые пишут, что попался удачный камень и не греется сильно. То есть тут как получается, русская рулетка с этими Ryzen что-ли? Скорее второй вариант, в том плане, что у каждого это достигается индивидуальным путем. Когда сборка готова и комплектующие установлены сидеть и грамотно размещать кулера. Мой подбор корпусов очень много во что меня посвятил, и что самое главное, что на корпусе точно не надо экономить. Там порой 10-15 C можно скинуть только за счёт того, что грамотный кейс.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×