Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вопрос:

Когда нажимаю Esc - паузу Чтобы перезапустить контрольную точку, Происходит фриз зависун, вызываю деспетче устройств - сворочивается игра, разворачиваю вроде нормально работает... Дальше работает... Ппц какой-то...

Почему кто скажет ?

Версия Стим лицензия с патчем и таблеткой от Релоадед

Дружок, ты тему перепутал.

Спрашивай там, где скачал.

P.S. Спасибо всем участникам перевода за труд!

Изменено пользователем Foxy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стим лицензия с патчем и таблеткой от Релоадед

Браво! :clapping:

P.S.

Спасибо за русификатор! :good:

Изменено пользователем Kalan2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли русификатор установить на лицензию, будет игра нормально работать, запустится или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно ли русификатор установить на лицензию, будет игра нормально работать, запустится или нет?

Да все будет нормально запускаться, и, насколько я знаю, из-за русификаторов профили в стиме никогда не банились. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот найденные мной ошибки перевода (ищите ошибку возле курсора):

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-05-27-48.jpg Пропущен предлог "с".

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-05-35-14.jpg Думаю, тут нужно либо "и", либо запятую.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-07-44-50.jpg В конце оборвана фраза, хотя сл. страница дневника есть и там новое предложение. Может быть что-то не влезло?

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-08-45-94.jpg Опять же "и" или запятая.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-14-57-06.jpg телевизору

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-19-26-92.jpg себя

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-47-40-83.jpg Все таки мы русские, думаю лучше уж написать "ноль". И с большой буквы.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...00-50-34-65.jpg Это не ошибка, но в данном случае более уместно использовать "уступ", а не "лестница".

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...01-08-35-31.jpg "Мы" с маленькой буквы нужно.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...01-12-57-86.jpg Если не выходит каждое предложение с новой строки написать, то лучше убрать заглавные буквы после запятой.

И вопрос по игре:

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...01-20-33-63.jpg Лупа и лист значат, что я не обнаружил что-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, а для лицензии в стиме пойдет?

Пойдет. И даже побежит.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Спасибо большое за перевод и вашей команде тоже)))

Изменено пользователем DeniNo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas, спасибо за баг-репорт. Согласен со всем, кроме 2, 4, 10.

2 и 4 - сложносочиненное предложение, разделяемое запятой. Запятая в тексте есть, если присмотреться к скрину чуть левее союза и можно увидеть маленькую закорючку. Суть в том, что кириллицу игра берет из обычного печатного шрифта, а запятую из рукописного английского, поэтому так трудно понять, что это она и есть.

10 - это стихотворение, каждую строчку которого надо начинать с большой буквы.

По поводу лупы и листочка: лупа означает общее и найденное количество секретов на уровне, страничка - страниц дневника. Еще в режима выбора повтора сцен можно увидеть символ приставки, ну и собственно, уровень, на котором она скрыта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть замечания к инсталлятору. После первого экрана приветствия он переключается на украинский. При ручном вводе пути к игре приходится заниматься ненужной ерундой. Исправьте, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Firas, спасибо за баг-репорт. Согласен со всем, кроме 2, 4, 10.

2 и 4 - сложносочиненное предложение, разделяемое запятой. Запятая в тексте есть, если присмотреться к скрину чуть левее союза и можно увидеть маленькую закорючку. Суть в том, что кириллицу игра берет из обычного печатного шрифта, а запятую из рукописного английского, поэтому так трудно понять, что это она и есть.

10 - это стихотворение, каждую строчку которого надо начинать с большой буквы.

По поводу лупы и листочка: лупа означает общее и найденное количество секретов на уровне, страничка - страниц дневника. Еще в режима выбора повтора сцен можно увидеть символ приставки, ну и собственно, уровень, на котором она скрыта.

Видимо, мои познания русского не такие глубокие :) Больше ориентируюсь на чувство правильности при прочтении. На счет десятого - напишите хотя бы через точку тогда. Ну не должна быть большая буква после запятой :)

Спасибо за пояснения, буду перепроходить значит с начала... Надо все найти.

Прочитал про сложносочиненные предложения. Таки да, нужна запятая и союз. Ликбез

Еще немного ошибок.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...18-53-35-03.jpg Первое предложение совсем странное. Речь идет о том, что патронов мало и Бэн говорит не тратить их. Английский прослушать не успел. Но тут явно что-то нужно менять.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...18-43-17-13.jpg Запятая не нужна.

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...18-36-22-72.jpg Последнее предложение звучит не очень. Лучше написать "Добром это не кончилось".

https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...18-24-47-45.jpg всё, а не всю

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://dl.dropbox.com/u/61513900/Deadlight...18-36-22-72.jpg Последнее предложение звучит не очень. Лучше написать "Добром это не кончилось".

Со всем согласен, а к процитированному выше добавлю, что лучше будет: "Как военные, так и...", а не "Как и военные, так и..."

Изменено пользователем Foxy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas

Вот английский вариант первого скриншота. Попробуйте определить, что тут не так.

Ben Parker, since when did you ever have a problem with excess? I need to learn how to shoot this thing. I'm sure I'll need it.

Ну и для контекста, предыдущая фраза - In Ke Shan we shot at anything and everything... But the days of wasting bullets are gone, Randy. I'm not sure if you outta do it.

Три остальных исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Dollhouse: Behind The Broken Mirror

      Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.  
       
      Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror
      Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862
      Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods)
      бусти
       
    • Автор: SerGEAnt
      Kajiri Kamui Kagura: Akebono no Hikari
      Платформы: PC Разработчик: light Издатель: light Дата выхода: 28 января 2011 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Nexus: The Jupiter Incident — на GOG https://www.gog.com/giveaway/claim
    • С сонибоем бессмысленно спорить и что либо доказывать. Там анчартед главного мозга. Грубо говоря, он сравнивает любую игру (в жанре) с анчартедом и последняя лучшая игра во всем. Даже если игра запускается только на пс3 и ее нет на пс5, анчартед все равно лучшая. Какое это имеет отношение? Не знаю. Анчартед лучшая.
    • Почему нет инструкции как установить русификатор ?  
    • новая версия :)
      долго не давало мне покоя одно не переведённое слово ,как то спонтанно и быстро поучилось понять в чем же проблема ,  в предложении после смерти персонажа "Я <b>исцелю</b> вас до полного здоровья и <b>перенесу</b> обратно в <b>{0}</b>, но ваше <b>золото</b> на время останется там, где вы пали..."  вместо {0} подставлялось название локации Grove, Druantia, Typhon которое не реально исправить в этой dll , теперь названия локаций берутся из файла локализации я так понимаю как и было задумано , видимо разрабы в очередной раз не доглядели. Я в дискорд сообщил  о проблемах и подробно описал их решения.
      Это скорее всего финал , я на это надеюсь.https://disk.yandex.ru/d/VnatZ-nWV-0fGA
       
    • Ох, жаль что не подумал на ютуб попробовать просто так зайти в тот момент. Но вообще прорва обычных сайтов или не прогружались вовсе, либо грузились не до конца. При этом почему-то почти все связанные с играми. О_о. Ну то есть погоду посмотреть, почту проверить, в годвилль (ага, самоиграйка) зайти давали, но ни стим, ни эпики, ни прочие не рузились. Дескать, сделай паузу, скушай твикс, ты — не ты, когда голодный? Называется, включил комп отдохуть и с полчаса пребывал в ахуе от того, что половина ранее работающих всё это время ресурсов не грузилось. Прям дежавю возникло знатное, но если без нормально работающего ютуба я ещё мог бы в теории прожить, но без стима и ко уже тяжелее (и куда обиднее) было бы. Уж не знаю, что именно это было, но главное, что отпустило.
    • Днем не заходил. Сейчас все нормально. Хотя я не удивлюсь, если опять что-то там в “нашем” интернете перенастраивали.
    • Я аж как увидел скрины, сразу загуглил, кто делал VA-11 HALL-A, те ли разработчики, а нет другие)
    • Что-то стим загружаться перестал. В браузере виси шпка “добро пожаловать в steam”, где содержимое страницы не загружается (по симптоматике аналогично заблокированным замедленным ресурсам), спустя долгое время прогружаетсчя несколько килобайт с фоном и ошибка защищённого соединения. В приложении аутентификация проходит, но на загрузке страницы библиотеки клиент продолжает висеть в бесконечном ожидании загруки. На сайтах статуса стима ошибок не отмечено. Неужели стим всё-таки попал под раздачу dpi? О_О Ох, даже эпики стали плохо прогружаться. Но хотя бы вообще хоть как-то грузится. Однако ж.   upd. не знаю, что это было (вообще прорва сайтов странно себя вела), но вроде бы отпустило. Мб провайдер шалил. Помогла то ли перезагрузка  роутера, то ли просто по времени совпало.
    • Ну, это редко кого останавливало. Те же майки на очередную новую винду уже не раз и не два начинали переводить добровольно-принудительно, даже когда процент сидящих на более старых версиях бывал и выше трети. Если бы ещё стабильный быстрый интернет был штукой повсеместной. А ведь даже в этих ваших европах и америках не везде даже просто проводной интернет имеется. А по дорогому спутнику или не шибко стабильному мобильному шибко не разгуляешься всё-таки. Вообще, облачные сервисы для игр — это идея сама по себе хорошая (экономя на одном лишь железе можно эти деньги пустить на годы игры через недорогую систему-терминал для облака), только вот с реализацией и доступностью пока что всё не столь радужно.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×