Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Klei Entertainment

Издатель: Klei Entertainment

Дата выхода на Xbox 360: 7 сентября 2012 года

Дата выхода на PC: 16 октября 2012 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Ниндзя силен и в то же время хрупок. Действует стремительно, но взвешивает каждый шаг. В стелс-платформере Mark of the Ninja вам предстоит стать ниндзя, клану которого грозит исчезновение. Наблюдайте за врагами из темноты, манипулируйте их поведением с помощью простых, но эффективных приспособлений — постигните мастерство ниндзя. Mark of the Ninja вышла из-под пера удостоенной наград студии, давшей миру игру Shank. В этой игре на первый план выходят уловки, манипуляции и самоотречение.

Ссылка в стим: http://store.steampowered.com/app/214560

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3\ Windows Vista SP2 \ Windows 7 SP1

Процессор: AMD Phenom 9750 or Pentium D 800+ или лучше

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: NVIDIA® 9600GT or ATI Radeon™ HD 5000+ or better

Звуковая карта: Звуковая карта, совместимая с DirectX 9.0

Свободное место на жестком диске: 3 Гб

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а чего часть транслитом???вроде же все перевели

Транслит - Jeto russkij tekst, nabrannyj anglijskimi bukvami.

Если ты забыл )

Опять же шрифты не все подходят, дальше разбираться надо. Я выше написал как есть на текущий момент.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose та не, что такое транслит я знаю) теперь понял, что тупонул с вопросом) не в ту степь подумал)

ясно)значит ждем новостей)

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть он сегодня и выйдет...Жду инфы по шрифтам пока. До вечера точно не выйдет, а дальше - если MeteoraMan соизволит наконец доделать шрифты - то выйдет. Текст-то у меня готов давным давно.

Минут за 10 вставил в игру стандартный Arial

Получилось так:

 

Spoiler

fa2a06e63d5dfdacd7bccb1a806e3e9e.jpeg8d2bdc38107d8c215df4f984c127b5c0.jpegf39e3d42ead6dd9709f75379e02b9344.jpegfc6fa38130111889587ae2b92ed88127.jpeg865f1b1e7f70a9362ac6231546f4b83f.jpeg9de82c9305e206d72057410dcd7b7365.jpeg1592006db70afbbde0aa1599a9357e9b.jpega7a19fc9493e7ef62d57e3e6c33cad63.jpeg2a847faabc9701033dff2d343392b7b0.jpege096f689ffd0fc0355efb492de2a0c59.jpeg

P.S. Там на скринах видно что некоторые буквы в конце слов не отображаются. Я это уже починил. Все норм ) Так что теперь норм перевод просто со шрифтом Arial )

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

второй скрин - "войти в прицеливание и нацелить"... мб удачней будет "навести"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод со стандартным шрифтом (Arial) отдан на тестирование! Это значит, что выход уже не за горами. На этой неделе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так нормально. Для бетки вполне пойдет. А потом может Метеора все таки сделает шрифты и обновите. Вот только кое - где пропущены буквы на экране настроек. Например: "Вибрация", "Гамма", "Разрешение", "Смещение". Это ошибки перевода или шрифтов ? И еще на 7 скриншоте все таки надо было перевести не "Двигайте" а "Движение". Ну это уже на ваше усмотрение.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так нормально. Для бетки вполне пойдет. А потом может Метеора все таки сделает шрифты и обновите. Вот только кое где пропущены буквы на экране настроек. Например: "Вибрация", "Гамма", "Разрешение", "Смещение". Это ошибки перевода или шрифтов ? И еще на 7 скриншоте все таки надо было перевести не "Двигайте" а "Движение".

Уже поправили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только кое - где пропущены буквы на экране настроек. Например: "Вибрация", "Гамма", "Разрешение", "Смещение". Это ошибки перевода или шрифтов ? И еще на 7 скриншоте все таки надо было перевести не "Двигайте" а "Движение". Ну это уже на ваше усмотрение.

Я же написал там, что уже вылечил этот баг с пропущенными буквами в конце и не отображением слов в окне "Как играть".

Arial по моему вполне отличный. Жаль, долго ждать(

Да нет, уже не долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот на экране настроек коррекции гаммы может надо было бы перевести "нажмите влево или вправо для настройки экрана, пока ниндзю не станет едва видно за спиной солдата." ? Или слово ниндзя не склоняется ? Ну или как вариант перевода "...пока ниндзя не станет едва заметен за спиной солдата". Так все таки звучит по лучше.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифты.

Вот немного скринов.

 

Spoiler

6d1e44a1c764t.jpg0438e338259et.jpg4bc94a7188f4t.jpgcc19083866bft.jpg4206e29d8a0ft.jpg

043c70f41a85t.jpg66e10adaf05ct.jpgd283b2ec3237t.jpg1a71a05402d8t.jpg9e0a90b9fa15t.jpg

0a66dbb94660t.jpg676bf295d856t.jpg99733d6d2e05t.jpg0f20ba0aa39ct.jpg7738ee7e920ct.jpg

6268749cfb6ct.jpg4a93b03fa3f2t.jpg014674e6480dt.jpg0c3571a449e5t.jpgbe915ff14d35t.jpg

120046f44700t.jpgcc9cd2e0e692t.jpg

Как видно шрифт заголовков кое где не влазит, можно конечно попробовать поиграться со шрифтом и заузить, но это будет не айс. Я думаю лучше как то сократить текст в тех местах где не влазит.

Ну и касательно перевода, местами ваще ахтунг, какие то кривости а кое где так вообще английский лезет. Вместо тогда что бы гундосить о шрифтах тут 3 дня лучше бы текст полировали. Так как есть выпускать точно нельзя.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что с русификатором собственно? Когда ожидать?

Шрифты есть, текст есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил шрифты Хаусу.

Они с Сержем там решат, релизить сейчас или еще на закрытый тест.

Я тотально против релиза! Перевод оч сырой. Надо дать Редакторам тестовую версию и фиксить кривости.

Но думаю я, что пойдут по пути меньшего сопротивления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поделитесь пж чешской войсовер новой версией
    • @SaimonFinix  привет! Будет  
    • Возможно вы и так это сделали, но по аналогии реализацию русского языка для игры (технически) можно посмотреть в Naraka Bladepoint.
    • Тебе бы эксперимент провести, чтобы кто-то со стороны выставлял разные фэпэесы и давал погонять минут 10-20 в каждом варианте, не зная, с каким фэпэесом играешь. А потом ты бы свои ощущения сравнил. Не удивлюсь, если ты при таком эксперименте в ощущениях запутаешься.
    • Гнать таких маркетологов ссаными тряпками. Выпустить одну серию и только через год продолжение - хреновый маркетинг.  Вы тамошний маркетолог что ли? Какие "последние" серии, если и "первые" то ещё не показали?
    • Пока не закончил с переносом текстур, случайно?    Ну, и, вопрос к всем, кто проходил на Вите — переводы всех трёх частей еще с вылетами и непроходимостями? Или уже можно спокойно проходить (про третью прочёл выше, да)?
    • https://store.steampowered.com/bundle/55312/Slay_Queen_Roguelite_Bundle/
    • в файле 1166 я нашел строку "continue login", которую можно непосредственно посмотреть в игре. так сказать, проверка работоспособности патчинга .dat или нет.   и.. он не рабочий
      в игре на этом месте получился просто пустое пространство а еще судя по всему в этих таблицах нет текста обучения? ну или он совсем нелогично разбит. не как цельный блок, а как одна часть в этой части, а продолжение предложения в совершенно другом file потому что я хотел найти какие то фрагменты части tutorial и т.д. нашел это в 176, но в игре ничего не изменилось. потому что видно не там искал? ¯\_(ツ)_/¯
      кароче. вывод такой. может мы и может через пень-колоду извлечь текст, но вот обратно засунуть в игру нет.
    • @Myziken я вообще не понял что за чушь ты мне ответил. какой то бессвязный бред. просто в изначальном редакторе, предложенный @valadiq , нет кнопки  “примение к .dat”, а когда я свой gpt попросил ее добавить, то он ее обвел правилом: --------------------------- Режим записи --------------------------- ⚠️ ВНИМАНИЕ: Эта операция изменит .dat файлы! Некоторые русские фразы могут быть длиннее английского оригинала. Файл игры имеет жесткое ограничение по длине строк. ❓ Хотите автоматически ОБРЕЗАТЬ слишком длинные строки? (Если нажать 'No', длинные строки будут пропущены) --------------------------- Cancel   &Yes   &No    ---------------------------
      а самое ужасное в этом правиле, то что он работает на уровне HEX, т.е по совпадению количества октетов, предложение: переводится только на Test    4    ASCII / UTF-8    54 65 73 74    4 байта
      Тест    4    UTF-8    D0 A2 D0 B5 D1 81 D1 82    8 байт В HEX «один символ» — это пара цифр (например, E2), что равно одному байту. Английская буква = 1 байт (1 пара hex-цифр). Русская буква (в UTF-8) = 2 байта (2 пары hex-цифр).
    • …ни кто из разработчиков в эту игру не играл, @piton4 будет первым.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×