Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

1Kw7nsm.jpg

Скачать: ZoneofGames

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Глупо обращать внимание на ошибки в озвучке. здесь вам не текст переводят. Ладно бы толмачи ошиблись ,сказали бы им, а здесь на человека гнать не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глупо обращать внимание на ошибки в озвучке. здесь вам не текст переводят. Ладно бы толмачи ошиблись ,сказали бы им, а здесь на человека гнать не надо.

Кстати, насчёт толмачей. Авторы озвучки за основу возьмут перевод, сделанный толмачами или будут использовать свой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, насчёт толмачей. Авторы озвучки за основу возьмут перевод, сделанный толмачами или будут использовать свой?

Писали, что перевод от Толмачей.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Писали, что перевод от Толмачей.

На сколько мне известно толмачи отменили свой перевод.........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С какого перепуга? Вы перепутали ходячих с блэк-месой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько мне известно толмачи отменили свой перевод.........

Как перевод может быть отменен, если уже готов перевод на 4 эпизода?) Вы перепутали с BM

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как перевод может быть отменен, если уже готов перевод на 4 эпизода?) Вы перепутали с BM

Упс....Sorry. Уже все перемешалось в голове...... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ввиду того, что появилось много нареканий на слово "Скоро" в шапке темы, команда GamesVoice решила создать полосу прогресса озвучки. Полоса будет обновляться один раз в неделю.

Спасибо всем, кто ждёт озвучу, и поддерживает нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм, а 20 % это всей игры, или только 1й эпизод? Если только 1й, то долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно я конечно придираюсь. Но как вы хотите сделать озвучку лучше профессиональных актёров с профессиональными звуко операторами ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто ее еще будет озвучивать на РУССКИЙ язык? Официально ее вроде даже и текст не переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно я конечно придираюсь. Но как вы хотите сделать озвучку лучше профессиональных актёров с профессиональными звуко операторами ?

Мы озвучим в меру своих сил, а там посмотрим.......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял, остальных персонажей пока некому озвучивать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, может выложите видео отрывка из игры с вашей озвучкой?

P.S. И кстати, кто дублирует Ли?

Изменено пользователем PRO1891

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто! Наверное все игры от Telltale были переведены такие как: Sam & Max, Back to the Future!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
    • Во, теперь карабкайся на самый верх кучи и начинай разгребать ее, пока не найдешь золотой черепок, этот черепок дает +100% к урону и хп героя, а если ты с этим черепком дойдешь до конца игры, разрабы лично приедут и привезут тебе его реальную копию + еще подарят такой же костюм как у гг и такой же дрон, так что давай дерзай!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×