Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jna1tor

Tony Hawk’s Pro Skater HD

Рекомендованные сообщения


Дата выхода: 18 сентября 2012 г.
Жанры: Arcade / Sport (Extreme sports) / 3D / 3rd Person
Разработчик: Robomodo
Издатель: Activision Publishing
Язык интерфейса: английский
Язык озвучки: английский

Вы наверняка слышали это имя - Tony Hawk's. Да, это тот самый парень, который 43 года крутит indie 900 и является живой легендой в мире скейтбординга. Вы должны также знать, что симуляторы под маркой Tony Hawk's является одной из самых продаваемых в мире. Pro Skater HD это реинкарнация сразу двух первых частей. Лучшие уровни, лучшие трюки, лучшая музыка и новая доработанная HD обертка. Игра открывает традиционно для Microsoft акцию - Лето аркад. Кто знаком с оригиналом, мгновенно признает старую добрую классику, достаточно прокатиться на знаменитом уровне "Ангар", где ценится Grind, разбивание стекол и прыжки. Вызывают ностальгию и разбросанные буквы из которых можно составить слово Skate, а отсутствие некоторых современных приемчиков вроде Revert, который появился в третьей части воспринимается с улыбкой. Здесь и без этого полно фана.

Акцент как и раньше, сделан на двухминутные заезды и выполнения небольших заданий. Например просят собрать слово Skate или найти спрятанные DVD, а в предыдущих частях игры необходимо было искать кассеты. Само собой есть испытания на очки, баллы даются за непрерывное комбо и за всевозможные трюки.

Крутые финты вам придется приобретать в специальном магазине, там же улучшаются характеристики скейтеров. В качестве валюты - доллары. Их можно заработать выполнив карьерные задания. Кроме карьеры, есть свободное катание без ограничения времени.

Можно сделать перевод.
Игра вроде как на UE3, судя по структуре файлов. Текст в папке THHDGame\Localization\INT. Нет русских шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет перевода необходимых очков хотелось бы уточнить, чтобы потом не исправлять:

High score, pro score, sick score, sickiest score - при этом первые три означают цели не только очков, но вроде как и времени. В общем, вот варианты:

1) Высокие очки, особые очки, безумные очки, безумнейшие очки

2) Высокий счет, про счет, безумный счет, безумнейший счет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет перевода необходимых очков хотелось бы уточнить, чтобы потом не исправлять:

High score, pro score, sick score, sickiest score - при этом первые три означают цели не только очков, но вроде как и времени. В общем, вот варианты:

1) Высокие очки, особые очки, безумные очки, безумнейшие очки

2) Высокий счет, про счет, безумный счет, безумнейший счет.

На все про все там 2 минуты в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собираетесь вставить информацию об управлении геймпадом на обучающих заставках? Было бы очень круто!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет перевода необходимых очков хотелось бы уточнить, чтобы потом не исправлять:

High score, pro score, sick score, sickiest score - при этом первые три означают цели не только очков, но вроде как и времени. В общем, вот варианты:

1) Высокие очки, особые очки, безумные очки, безумнейшие очки

2) Высокий счет, про счет, безумный счет, безумнейший счет.

Я лично за второй вариант )))

И где написано про счёт лучше заменить на особый счет !)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод завершен, 1398 из 2027. Остальное либо разделители и информационный текст, либо непереводимая информация вроде имен, трюков, гэпов. Самый сложный фрагмент текста - описание гэпов, изобилующий словами грайд, мэнуал, олли, трансфер, квартерпайп и халфпайп.

При сборке следует посмотреть на одного человека, который переводит без идентификаторов, а также тех, кто переводил с неверными идентификаторами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При сборке следует посмотреть на одного человека, который переводит без идентификаторов, а также тех, кто переводил с неверными идентификаторами.

И кот это? где они? и как их вычислить? Мб ты поправишь за ними?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правильно переводится GAPS? Это особые трюки, типа перепрыгивания через объекты, с объекта на объект и все такое. На русском не помню как это называется, а на английском всегда гапом обзывал)

ТРЮКИ НЕ ПЕРЕВОДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА! И Имена скейтеров тоже!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил на ноту остатки текста в отдельную главу. Там не много, сегодня переведем? Текущий текст с ноты вставил, работает, но кое где битые теги вылазят, буду вычислять.

ЗЫ: Кстати если строка начинается с символа точка-запятая ";" или целиком состоит из этих символов, то её можно не переводить, это комментарий.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, я че то совсем забыл про него. :)

Сегодня Сержу отправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обновлять будете? а то длс какое то вышло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

      Жанр: Визуальная новелла
      Платформы: PC, PSP.
      Разработчик: MAGES. Inc., 5pb.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 11 апреля 2019
      Steam
       
       
    • Автор: SerTidus
      衔蝶 / Cat Carried Butterfly

       
      Метки: хоррор, инди, головоломка, 2d, тайна, триллер Разработчик: 包包丁STUDIO Издатель: XD Дата выхода: 28 апр. 2026 г. Отзывы в STEAME: отзывов 30, 76% положительных  
       
      В перевод вошли:
      - основной текст игры;
      - диалоги;
      - интерфейс;
      - дневники, записки и описания предметов;
      - внутриигровые надписи;
      - изображения и текстуры с текстом, важные для понимания сюжета;
      - финальные и дополнительные материалы.
      Русификатор создан обычным любителем игр и не является официальной локализацией.
      Скачать русификатор, прочитать инструкцию по установке, проверить SHA-256 хеш файла и посмотреть всю техническую информацию можно на GitHub:
      https://github.com/SerTidus/Cat-Carried-Butterfly-RUS
      Большой материал о процессе перевода, сложностях локализации и работе над русской версией можно прочитать на DTF:
      https://dtf.ru/games/5086326-rusifikator-dlya-cat-carried-butterfly

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • ты думаешь я на лайк напрашиваюсь?)) просто не понятно согласен ты с мыслью или нет) со мной ты спорил с самого начала, хотя я эту мысль неоднократно высказывал. И спорил именно с позиции точно плохо. Но это не суть, на самом деле   ну потому что во многих аспектах это имеет смысл. Ты упираешь на “исключения”, но в РД это не так, если пройтись по списку, то у больше половины игр не такая модель распространения, что тебе знакома. Недоделка? Возможно. По мнению разработчика. но на деле это не так. И равно можно ставить. Я сто раз говорил, кто-то продает обновление, кто-то выпускает бесплатно. В этом плане на этих играх — разницы нет, у тебя разница есть, это глупо. Не все релизные игры такие, не со всеми можно сравнивать. очевидно, но там где можно, отличить — нельзя. У РД может не быть чего-то. Завершенной сюжетной кампании, например и это не ее основаня часть, а может ее не быть в принципе —Vrising и иже с ними, так что будет только разное число контента, ровно как между релизной версией и аддоном к ней. Полностью рабочий с самого начала с разным числом контента, ВСЕ. Думаешь таких примеров мало? Нет и это ключевое, ЭТО НЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ. Скорее исключения именно в том жанре, что люди будут ждать релизной версии, ибо это имеет смысл. Таких игр там мало. А вот игр, которые имеют разную степень доделанности в плане запланированного контента — полно, большая часть. И вот тут мы опираемся (ТЫ) только на слово разработчика, а это не показатель, вообще. Людям нельзя верить))) Это ты не опровергнешь, потому что у меня тут не единичный опыт и даже не исключение, я знаю содержимое каждой третьей игры в РД и представляю его у каждой второй. Из относительно популярных, разумеется. Нишу не знаю. ну нет же, ты это со своей колокольни не понимаешь о чем говоришь, даже модераторы Стима ну никак не отличат, что надо контролировать, это профанация, поэтому и нет никаких таких условий. Пустая бессмысленная бюрократия, как у государства. Смотрите мы вас поддерживаем, другую наклейку налепили. Добро пожаловать в клуб, тут все просто, Ромка не видел не сюжетные игры, оттого он не понимает о чем речь, но на своем таки настаивает)
    • Мышь выдаёт почти 3700fps, c почти что 90%-й загрузкой      
    • Завтра в 19.00 будет стрим “НАШЫ ИГРЫ” обещают показать  50 проектов,некоторые будут там впервые показаны. https://vk.com/nashygames2026
    • а почему между ними не может быть знака “равно”? Что мешает разрабу снять плашку “Early Access” со своей странички в стиме и выпустить в релиз как есть? А остальное доделывать в патчах или dlc?
    • но там нету Эббы, так что делай возврат пока не поздно! поматросил и бросил значит, как же мышка одна будет еще наверно теперь и с мышатами.(
    • Ну, я считай вообще ничего не видел по игре. Посмотрим.
    • Русик Шрёдингера хд
    • Пятое обновление русификатора: добавил около 300 строк, добавленных в патчах 1.0.12-1.1.0. К сожалению, разработчики положили кой-чего на локализацию игры даже для официально добавленных языков (DE, FR).
    •   Аналогично и взаимно. Алаверды.   А это что?   Ты же постоянно ставишь ровно между РД и Релизом. Или всё дело в количестве? Всё-таки речь о единичных случаях? Чёрт с ним, с количеством. Реальными цифрами всё равно не располагаем, не всеми уж точно.   Если много и с чем-то был не согласен, как я мог быть согласен со всем постом? Ты же про лайк поста говорил. Или мне каждое слово оценивать?   Появятся сроки, что будет спокойней для покупателей и наоборот дополнительно подстёгивать разработчиков. В любом деле, тем более денежном должны быть рамки, кто-то/что-то “держащее в кулаке” команду. Уверен к этому в итоге и придут, Стим добавит сроки.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×