Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

КТТС

А если поподробнее, то не ранее, чем решится проблема с поддержкой русских букв самой игрой. Для этого связались с разработчиками. Они склонялись помочь, но сейчас были заняты чем-то более важным. Точных (и даже примерных) сроков, разумеется, не называли. Организатор проекта на notabenoid (Klef) пропал куда-то. Есть информация, что у него проблемы с интернетом и появится он не ранее двадцатых чисел. Вот жду, я с ним даже ни разу ещё не разговаривал.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не умер, а завис на неопределённое время. Ждём ответа разработчиков.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напиши, что есть такой проект, и что у них (то есть у нас) не получается ввести русские символы в игру, поскольку она их не поддерживает. Нужно попросить их чуть чуть подправить игру и выпустить патч.

Насколько я лично разобрался, изменений нужно минимум. Но я, конечно, могу и ошибаться.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, написал, отчитываюсь (сильно прошу переводчик Промт не пинать)

for: devteam@FTLgame.com

Hello, Devteam.

Players of all continents on advantage evaluated the game FTL: Faster Than Light

Game responses in Russia only the positive, it is the fine project and magnificent idea.

At the same time, the part Russian-speaking the polzovatly can't evaluate on advantage

the project because of problems with Russian fonts.

The command of translators and the project is, however it is impossible to enter Russian

characters into game as it doesn't support them.

We very much ask to carry out changes for this magnificent game or to let out a patch for

support of Russian characters.

Изменено пользователем argentumstar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, написал, отчитываюсь (сильно прошу переводчик Промт не пинать)

в оригинале напиши сюда, ошибки есть

polzovatly к примеру

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале не сохранил. Но, думаю, смысл им ясен, тем более, что уже вроде писали им и ждут ответа. Твиттера у меня нет, так бы им туда еще твитнуть.

http://www.twitter.com/FTLgame

или на форум

http://www.ftlgame.com/forum/

но туда со своим английским я не полезу...

Изменено пользователем argentumstar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, как они поймут, что имелось ввиду под polzovatly :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, как они поймут, что имелось ввиду под polzovatly :happy:

А что если на первых порах использовать не кириллицу а латиницу?

Все русские буквы перевести транслитом в латиницу и все. До тех пор пока патч не выпустят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что если на первых порах использовать не кириллицу а латиницу?

Все русские буквы перевести транслитом в латиницу и все. До тех пор пока патч не выпустят?

классная идея :) Я так помню The Path проходил) В интернете вроде и проги есть меняюшие латиницу на кирилицу и наоборот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, написал, отчитываюсь (сильно прошу переводчик Промт не пинать)

for: devteam@FTLgame.com

Hello, Devteam.

Players of all continents on advantage evaluated the game FTL: Faster Than Light

Game responses in Russia only the positive, it is the fine project and magnificent idea.

At the same time, the part Russian-speaking the polzovatly can't evaluate on advantage

the project because of problems with Russian fonts.

The command of translators and the project is, however it is impossible to enter Russian

characters into game as it doesn't support them.

We very much ask to carry out changes for this magnificent game or to let out a patch for

support of Russian characters.

руско говорящие УСЕРАТОРС немогут оценить проект

мы просим добавить в игру руских персонажей как это неподдерживается их

команда переводчиков и проект является,однако это невозможно ввести русский

персонажей в игре, поскольку она не поддерживает их

вот нельзябыло человека попросить перевести надо все запромтить ведь сами знаете какая каша выходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот машинный перевод, [сказал бы]...

http://www.translate.ru/ = выбираешь тематику "компьютеры"

Привет, Devteam.

Игроки всех континентов на преимуществе оценили игру FTL: Быстрее, Чем Свет

Игровые ответы в России только положительное, это - прекрасный проект и великолепная идея.

Одновременно, часть, Русскоязычная polzovatly, не может оценить на преимуществе

проект из-за проблем с российскими шрифтами.

Команда переводчиков и проекта, однако невозможно ввести русский язык

символы в игру, поскольку это не поддерживает их.

Мы очень просим выполнять изменения для этой великолепной игры или освобождать патч для

поддержка российских символов.

Изменено пользователем argentumstar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Wretch: Divine Ascent

      Метки: Стратегия, Автобаттлер, Игрок против игрока, Средневековье, Экшен Платформы: PC Разработчик: Ogopogo Издатель: SapStaR Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 436 отзывов, 82% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 тотал хаос пройден.думаю поиграть в https://store.steampowered.com/app/2827750/Fatal_Claw/   
    • Видимо да. ХОПИУМ пока рано вводить 64A0560667700D4E87F4912B34D8B353348D28CB (640×359)
    • В майнкрафте нет вокселей, полигоны/текстуры всё как обычно. Лучше Teardown вспомнить, но там масштабы не те и лучи немного не честные.
    • Анонс планируется в воскресенье. Готовность 77%. В первую очередь переводится (почти завершено) вся рутина: обучение, хроника, описания и пр. Далее: сюжетные диалоги. Сборки будут обновляться как всегда, чтобы можно было начать игру практически с полноценным переводом и продвигаться по сюжету по мере работы переводчика (поэтому сюжетные диалоги — на последнем месте, чтобы ничего потом не отвлекало и обновления продвигали по сюжету).   Сейчас необходима помощь: опишите, кто проходил, что за глюки и зависания встречались с нейронкой? 1) РС/Свич 2) Место 3) Характер глюка 4) Очень желательно — сейв этого места.
    • Запуск комунити-русификатора на Steam Deck.
      1) Установить игру из Стима.
      2) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим! 3)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal. Отредактировать файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра. В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal.
      4) Запустить Стим и в параметрах запуска игры прописать: WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" %command%
      5) Запустить игру.
      6) Скачать файл комунити-русификатора и распаковать его в папку игры: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw
      7) Вернуться в Game mode, запустить игру как минимум пару раз. За предоставленный гайд, большое спасибо Дмитрию Волосникову https://vk.com/pippenpodl
       
    • @SerGEAntДоброго утра, добавь стим версию на сайт, а то кому понадобится, только гог увидит и будет думать, что нету.
    • Пролог за Рэймонда и Летисию в Star Ocean 6: The Divine Force
      Как и в Звёздном океане 2, в шестой части в самом начале игры даётся выбор — играть за Рэймонда или Летисию. В основном это влияет только на то, от лица какого персонажа вы будете наблюдать весь сюжет. Также от этого зависит и набор экстра-сценок: в каждом сценарии они индивидуальные, и не повторяются во время игры за другого персонажа. А ещё есть несколько сюжетных развилок — иногда персонажи разделяются, и мы можем наблюдать разные события игры. Кроме того, в каждой сюжетной ветке есть свой дополнительный персонаж, который может присоединиться к отряду на постоянной основе. Если вы собираетесь пройти игру 2 раза за каждого из главных героев, то во время второго прохождения вас также будут поджидать интересные различия. К данной записи мы прилагаем видеодемонстрацию нашего перевода, в которой показываем, как начинается пролог за каждого персонажа. Но хотим отметить, что если вы решили играть за Летисию, то в обязательном порядке посмотрите пролог за Рэймонда. Он гораздо длиннее и показывает, как же капитан и его команда оказались на планете Астер IV. Это очень сильно упростит понимание сюжета в будущем. Ccылки на видео:
      https://vk.com/video-181931421_456239207
      https://www.youtube.com/watch?v=uD6KC22ev-Q
    • Ну тут соглашусь, история интригующая, но от багов к концу игры я уже выдирал волосы с головы
    • Там была атмосфера, интрига и баги несоответствия озвучки и субтитров. И всё же хотелось пройти, узнать судьбу девочки. А вот новое творение сразу оттолкнуло.
    • Интерфейс полностью переведён, перевод диалогов скопирую из старой версии, но там они были не лучшего качества, поэтому буду вручную редактировать каждую строчку. Пока не знаю, буду ли и надо ли выкладывать промежуточные версии без редактуры для скачивания, хотелось бы выпустить уже приемлемый перевод для людей.
      Пример перевода можно посмотреть ниже:
       
       
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×