Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификатор Black Mesa Early Access 17.05.25
Black Mesa Official RU Translation, CSmania, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid, ZoG Forum Team 2015
Скачать | Зеркало
d6e79469271dt.jpg 4536cbbbfac1t.jpg 653647fb284ft.jpg 575e4bbae70at.jpg

Состав:
Порт текста и субтитров (перевод неполный)
Порт текстур (перевод наверное неполный)
Порт озвучки (перевод точно неполный)

Изменения:
Порт на версию Early Access
Удалена озвучка Hazardous Environment Combat Unit
Т.к. в Early Access новая озвучка солдат (новая структура и имена файлов)

Для полного перевода текста надо:
Адаптировать closecaption_english (частично уже выполнил) и доперевести
Доперевести bms_english (частично уже выполнил)
Доперевести gameui_english (частично уже выполнил)
Перевести bmsmp_english | bootup_english | gameui_loading_screen
Скачать данный материал Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

На Ноту закиньте, что надо доперевести. Думаю, подтянутся.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Красавчики) Просто молодцы. Респект. Как думаете, за неделю остатки сделаете?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас выложу текст на Ноту. Если что, пишите мыло- 7 инвайтов есть.

П.С. А какой из файлов с сабами выкладывать? Ибо в файле closecaptions_english там всего одну фразу заметил не переведенную. 0_о

П.П.С. http://notabenoid.org/book/58370 Залил. Модером будет кто-нибудь?

П.П.П.С. Для примера начал переводить один файлик. Чтобы смекнули что да как...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Damin72, зачем заливать в таком виде на ноту? Там ведь большая часть - мусор в плане перевода. Перевел бы сам и скинул потом VicF1

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел бы сам и скинул потом VicF1

Да с радостью бы, но мы тут слегка подзадрались с RE5, который в упор не хочет видеть некоторые текстуры, поэтому слегка занят....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

Файл closecaptions_english (частично переведенный) не готов для дальнейшего перевода

Его надо перенести\адаптировать на\к Early Access

Для этого там лежит closecaptions_english_original

Перенести\адаптировать могу я вручную, но это будет очень долго

А можно поискать человека, кто АС в текстовых редакторах, и сможет это автоматизировать

И только потом есть смысл его переводить...

Ну или можно сразу начать перевод с нуля файла closecaptions_english_original

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Ну-с... Я тогда возьмусь за те файлы, что лежат сейчас у меня на ноте.

Изменено пользователем Haoose
Зачем цитируешь? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, спасибо большое,что выложили перевод для BM!

Не хочу показаться неблагодарной, но можно как-то портировать перевод без озвучки? Хотелось бы только субтитры, а ориг. звук оставить :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики, спасибо большое,что выложили перевод для BM!

Не хочу показаться неблагодарной, но можно как-то портировать перевод без озвучки? Хотелось бы только субтитры, а ориг. звук оставить :rolleyes:

Так там есть выбор)

7a099859666bt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К игре вышел патч, русификатор уже дорабатывается...

---

О, тогда выложу сразу новую.

Да, она будет значительно лучше.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил ошибку в сообщениях по радио в версии Early Access, в самом начале игры, одного из докторов Мезы просят позвонить по телефон 2-7-7, в то время, как в оригинальном звуке звучат совсем другие цифры. Есть возможность просмотреть перевод на ноте или еще где? Почему-то ссылка http://notabenoid.org/book/58370 не работает.

Также я предлагаю выложить полный английский вариант, чтобы точно его сравнить последней версией русификатора и исправить все недочеты.

Изменено пользователем IvBoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот последняя версия субтитров (новее чем в текущем русике, уже выловил пару ошибок)

http://rghost.ru/private/88GNdMDJ6/e81a801...a31e61f9fee973f

И английский оригинал (игра читает субтитры с dat файла, txt для перевода)

http://rghost.ru/private/7vzJjcf5R/023c29c...bb31e1a5f7b091b

Но учтите, в нем тоже есть ошибки, и не только в нем...

Я переводить\шлифовать ничего не буду, только вылавливаю тех. ошибки и если надо будет, адаптирую под новую версию

Например след. версии русика, если сами разрабы не исправят, будет исправлен "глич" на экране настроек мыши...

Плюс игра странно читает строки, должна например брать с gameui_eng, а берет с bms_eng, хотя там нужных строк нет...

Это затрудняет перевод, ты вроде как строку перевел, а в игре она все равно на англ.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312
      Irony Curtain: From Matryoshka with Love

      Метки: Приключение, Point & Click, Инди, Сатира, Смешная Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Artifex Mundi Издатель: Artifex Mundi Дата выхода: 16 мая 2019 года Отзывы Steam: 377 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: FollSpy
      Мной был сделан “мод”, целью которого это русификация базового контента нишевой игры.

      https://drive.google.com/drive/folders/1l1qEwuRI3cL41gBeuLCeVbS3Rc7pWSb0?usp=drive_link

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Увы, но это невозможно, т.к. с момента, когда я последний раз это делал прошло уже лет -дцать. Масел тех давно у меня уже нет. Но попробовать успел и различные машинные, и силиконовые, ну и интереса ради даже пищевые как-то разок капал на уже полудохлый кулёк, который было уже не жалко (и быстро понял, что эта идея использовать растительное масло была неимоверно тупой, почти на уровне того, как кто-то зубную пасту применяет в роли термопасты). По работе если надо — делаю закуп, не ипу себе голову. Для дома тоже беру и покупаю. Не те расходники, чтобы на них вот прям уж экономить, да и не так уж и часто требуется замена, чтобы заморачиваться. Ну, сейчас, пожалуй, ценники подросли и мб уже и есть смысл подумать. Возможно, не факт, вряд ли. Обычно раз лет в десять или реже надо обновляться. Тут уж впору чаще всего чуть ли ни всё менять, а не вокруг одних кульков плясать бывает, т.к. чаще использую железо до износа.
    • Ну кому-то же нравится в кску гонять. Поиграл, дроп продал, на этом игра и держится в топе 
    • Дык это ж играть надо. А тут просто зайти в игру раз в день и сразу выйти, как собрал предмет сразу после автологина. За то и ценил раньше когда-то. Но со временем профитность только падала. А сейчас и вовсе стремится к нулю. Впрочем, на “красных” в своё время отбил цену игры с лихвой, так что жаловаться мне на саму покупку игры в своё время смысла уж точно нет.
    • Ну ты ж в машину не льёшь первое попавшееся, а сверяешься с рекомендуемыми производителем. Так и тут. Разбирал и не один Ты покажи какое ты использовал масло для начала. Меньшего радиуса больше шума дают чем эти. Цена как правило соответствует надёжности и долговечности, если отбросить всякие подсветки и прочие украшательства. Дешманские и шумят как черти и хватает их обычно не надолго. Фирменные считай пять лет у меня отпахали. Я ж его не только для себя беру  И покупал последний раз рублей за 140₽ на PartsDirect вроде комплекты. За 300 это в каком-нибудь ДНС наверное только.
    • @katz_eis  Имена никогда через trs не переведутся, если они жёстко зашиты в файлы игры Если их вывели отдельно как переменная тогда да, а так только править внутри каждой комнаты
    • Так и силиконовое загустит. Это ж физика. Разбери интереса ради и сам посмотри, как “герметично” сделаны они. Против физики не попрёшь. Несколько месяцев, ага, знаем, проходили. Как по мне, так чем сливать по 300р на “шприц” специализированный, то уж практичнее купить новый кулёк за тыщу — даже выгоднее обойтись может в разрезе на несколько лет, т.к. кульки разбралтываются лет за 6-7 нормальные, а то и дольше. Форма. Ну знаешь, воздух делает вжух. Со временем пластик от трения о воздух тоже “затачивается” до кучи. Поэтому любые точенные кульки, как и кульки нестандартной формы, имеют обыкновение вызывать паразитный шум. А когда ещё пуль ложится, то ломасти от неравномерного смещённого веса начинают колбасить. Сначала слегка, а потом сильнее. Но это ты и так по идее знаешь. Странный вопрос так-то. Это ж по сути неизбежность, сколько бы кулёк ни стоил — вопрос лишь времени.
    • Как они продадутся, если минимальная цена 79 копеек сейчас, они у тебя просто скрыты скорей всего и не видны. Проще в CSGO зайти, сыграть пару-тройку каток и продать выпавший ящик за 100-150₽ Ну это опять же тем, кому нравится в каэску играть, я в такое сильно под настроение пойду играть.
    • Русификатор (v0.2.3)[16/03/2026]
    • У 1С тоже полно отсебятины помимо цензуры https://www.youtube.com/watch?v=n2fcT5A3RqI Но всё равно это самый качественный перевод по сравнению с околоофициальными ни смотря ни на что.
    • Всегда удивляло что такая культовая рпг так никогда и не была нормально переведена. 1С перевод полностью зацензуреный к тому же был, в остальных и вовсе какая-то отсебятина.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×