Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
igor9559

Tiny Troopers

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Год выпуска: 2012
  • Жанр: Arcade / 3D
  • Разработчик: kukouri
  • Издательство: kukouri
  • Сайт разработчика: http://kukouri.com/tinytroopers/
  • Язык интерфейса: Английский
  • Платформа: PC

Системные требования:

  • * OS: Windows XP/Vista/7
  • * CPU: 600MHz or faster Processor
  • * RAM: 128 MB
  • * На диске 300мб
  • * DirectX: 9.0 или выше

Описание:

Отличный аркадный экшен портированный на PC с портативных устройств.

Вы управляете группой солдатиков, который должны выполнить задание во что бы то ни стало. Любителям серии Cannon Fodder рекомендуется к ознакомлению!

На протяжении тридцати миссий в Tiny Troopers мы будем управлять отрядом мультяшных солдатиков.

Этим ребятам предстоит пройти огонь и воду, чтобы выполнить самые разнообразные задания.

Несмотря на то, что маленькое войско выглядит совсем крошечным, оно может наделать много шума и неприятности противостоящим силам.

  • Версия перевода: 1.0.2 от 02.03.16
  • Требуемая версия игры: 3.5.6.44817
  • Текст: Parabashka
  • Редакторы: Parabashka, Werewolfwolk
  • Шрифты: Werewolfwolk
  • Разбор ресурсов: Werewolfwolk
  • Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 вариант. Pуссик вместо китайского. Китайский шрифт отдельно идет.

2 вариант. Пишешь перевод в кодеровке KOI-8 сохраняешь в кодировке Windows-1251 вроде должно помочь. В Rohard-е так сделано.

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема сдохла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тема сдохла?

Да тоже интересно ) Сегодня стал играть и хотелось что бы хотя бы по русски было )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделаю через unicode если никто не против

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил русский в 3.5.6.44817 + ZombieMod. Работает без закодирования и транслита. Последняя версия это ведь 3.5.7.45015? Может кто скинет последнию с патчем на зомби. Говорю про пиратку, а не про steam лицензию.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик обновите? на последней стим версии не пашет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как писал выше, русификатор был на пиратку 3.5.7.45015 [Multi] + Zombie Mod, а не на стим версию.

Пересобрал русификатор для последней стим версии

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как писал выше, русификатор был на пиратку 3.5.7.45015 [Multi] + Zombie Mod, а не на стим версию.

Пересобрал русификатор для последней стим версии

спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tiny Troopers 2 http://store.steampowered.com/app/590370/Tiny_Troopers_2

18894841fb66.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70974

Прогресс перевода: 410.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!ZGZ2HIAL!5T8EoCY9...B5gFA_pUtjil6NM

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×