Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Iron Brigade

Рекомендованные сообщения

Iron BrigadeРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

33b6148c12f1f23a992f6e2d5723a031.png

Год выпуска: 2012

Жанр: Arcade / 3D

Разработчик: Double Fine Productions

Издательство: Microsoft

Бывший хит XBLA.

Iron Brigade — это смесь из шутера от третьего лица и стратегии с элементами tower defense. Нам рассказывают об альтернативном мире, где из-за странного радиосигнала у многих взорвались головы, а два уникума обзавелись невероятным интеллектом. На стороне одного из них, изобретателя шагающих танков Фрэнка, мы и сражаемся. Наш главный противник - окончательно спятивший Владимир - создал телевидение и телемонстров, а потому готов к завоеванию мира.

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://notabenoid.com/book/32483/

помогаем, только без промта\гугла

При попытке открыть страничку перевода:

Увы, вы не можете читать этот перевод. Его может читать только Никто.

Вот почему всё так? :sad: Я хотел всего лишь прогресс перевода отслеживать, а оказалось что только ”Никто” может это делать.......печаль.

Одним словом дискриминация, по именному признаку. :smile:

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот почему всё так? Я хотел всего лишь прогресс перевода отслеживать, а оказалось что только ”Никто” может это делать.......печаль.

Одним словом дискриминация, по именному признаку.

да батька и мне запретил туда сегодня ходить

сначала приглашают а потом такое выдают )

01pendal.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sprayer У него видно шарики за ролики заехали. Меня в перевод не пустил, всех выгнал и скрыл его. Нормально? Вот сам пусть переводит и собирает его теперь и шрифты рисует.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А за какие заслуги ему вообще дали "заслуженного" ?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У него видно шарики за ролики заехали. Меня в перевод не пустил, всех выгнал и скрыл его. Нормально? Вот сам пусть переводит и собирает его теперь и шрифты рисует.

Вот это очень плохо, я ведь жду перевод ибо поиграть очень хочется. Может у него просто сезонные обострения начались? Через пару суток глядишь отпустит.......

Потому что если нет, то он один скорее всего долго будет переводить, рисовать шрифт и собирать то что напереводил.

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем так:

Вот текст: http://www.mediafire.com/?hi6z6pi6axj219f

Можете заливать его куда хотите и переводить

Шрифты у Метеоры есть, он поделится, когда будет адекватный перевод текста. Сборка текста обратно в игру соответственно тоже будет.

Так что кому игра интересна и он жаждет её перевести - дерзайте. Все в ваших руках. _VERGILIY, sprayer, может XCHRONOSX, BumB_32 захотят попереводить.

Текста всего 3,5 тысячи строк

Во-первых там их не рисовать надо, а во вторых шрифты уже готовы, пилите текст.

Кому интересно, поясню, шрифты не в растровом формате, а в векторном.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да у парабашки там уже треть переведена была, я вчера чуток помог, может он не захотел редактировать и решил все сам делать, хз

я лучше шрифты нарисую, с меня такой переводчик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых там их не рисовать надо, а во вторых шрифты уже готовы, пилите текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не мешайте, пожалуйста, переводить. Мне править будет дольше, чем переводить самому. А если какие косяки будут в переводе, то можно спокойно косить все на меня, а не гадать, кто и что переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Мы тебе и не мешаем. Переводи хоть до нового года. Без тебя все сделают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Страничка на ноте вновь доступна, всё 100%. Это безусловно радует :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Volt Dropper - Вольтовый ронятель

Scrap Snatcher - Похититель лома

Это я только две страницы глянул. Не надо уж настолько дословно переводить, подходите к процессу с фантазией

Изменено пользователем airat1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Edelweiss
      Платформы: PC Разработчик: inspire Издатель: inspire Дата выхода: 21 ноября 2006 года


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×