Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Legends of Pegasus

Рекомендованные сообщения

Legends of PegasusРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Информация:

Год выпуска: 2012 г.

Жанр: Strategy (Real-time / Turn-based / Grand strategy) / 3D

Разработчик: Novacore Studios

Издательство: Kalypso Media

Платформа: PC

Язык интерфейса: Английский

Описание:

Космическая стратегия Legends of Pegasus перенесет вас в глубины космоса. Там вам предстоит взять под свое управление последних оставшихся в живых людей и отправиться бороздить просторы космоса с целью создания своей империи. У вас будет возможность исследовать невероятно детализированную 3D вселенную, развивать экономику, дипломатию и проводить научные исследования. Благодаря обширному дереву развития, вы сможете открывать новые технологии, чтобы улучшать свой корабль и подготовить флот для встречи с другими жителями космического пространства.

В Legends of Pegasus представлены 3 расы и 12 различных фракций, широкие возможность настройки, тактические сражения, совмещающие в себе элементы пошаговой стратегии и стратегии в реальном времени, а также возможность играть как в одиночной кампании, так и в мультиплеере.

Скриншоты

 

Spoiler

f9d7c06c803fa8cbcdb6436139e1b65d.jpg

ae5ecdab2b76bb087153abe9c0dd2370.jpg

f3f3c7b735ea18ff20e92ead903898f1.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

желание есть , играл на ноуте вроде как стоит перевода.Устанавливаю, буду разбираться что и как ....Присоединяйтесь кто хочет помочь :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в открытом состоянии. В излюбленном в последнее время виде (.xml)

Код, строка, другие языки и описание.

Шрифтов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

угу... как проще организовать работу ? Как распределить файлы для перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты в игре есть только как я понял текст экспортировали с экселя не поддерживающий нашу кодировку символов, поэтому в игре русский не отображается, кто знает как прописать нужную кодировку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шрифты в игре есть только как я понял текст экспортировали с экселя не поддерживающий нашу кодировку символов, поэтому в игре русский не отображается, кто знает как прописать нужную кодировку?

А где этот текст найти ,Какой файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где этот текст найти ,Какой файл?

весь текст тут :\Legends of Pegasus\loc\translations.xml там же прописаны шрифты для разных стилей, игра использует векторные шрифты трутайп Legends of Pegasus\media\gui\fonts, но возможно и системные использует

пример строки для перевода

<Cell ss:StyleID="s80"><Data ss:Type="String">Scenarios</Data><NamedCell

ss:Name="_FilterDatabase"/><NamedCell ss:Name="en_US"/></Cell>

к сожалению пропись кодировки в заголовок ничего не дает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
весь текст тут :\Legends of Pegasus\loc\translations.xml там же прописаны шрифты для разных стилей, игра использует векторные шрифты трутайп Legends of Pegasus\media\gui\fonts, но возможно и системные использует

пример строки для перевода

<Cell ss:StyleID="s80"><Data ss:Type="String">Scenarios</Data><NamedCell

ss:Name="_FilterDatabase"/><NamedCell ss:Name="en_US"/></Cell>

к сожалению пропись кодировки в заголовок ничего не дает

в заголовке html-кода прописывал кодировку charset=Windows-1251 или utf-8 ?

после прописки нужно весь документ перекодировать (Notepad ++)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого установлена игра киньте оригинальный файл fonts.fontdef

Путь Legends of Pegasus\media\gui\fonts

Изменено пользователем Yip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин я чет не очень понял, у когонить получилось сделать так чтобы игра воспринимала рус яз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин я чет не очень понял, у когонить получилось сделать так чтобы игра воспринимала рус яз?

У меня получилось заменить шрифт на любой другой. Но игра так же не видит русские буквы.

Могу предположить что игра не распознаёт только сами значения букв русского алфавита. Может быть стоит подождать и патчами это поправиться и может кто мозговитый попробует разобрать игру... :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В текстовике указаны шрифты для таблицы а не для игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть здесь нужно сам шрифт переделывать, что бы слова написанные латиницей с использованием переделанного шрифта отображались как "Русские" буквы? Или это не возможно?

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Juicy Realm

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Экшен-рогалик, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 MAC Разработчик: SpaceCan Издатель: X.D. Network Серия: X.D. Network Inc. Дата выхода: 3 мая 2018 года Отзывы Steam: 3260 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

    • 24 809
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод игры Path of Kung Fu версии 0.0.1 от Henzai. Установка:
      1) Скачать русификатор (PokfByHenzai 0.0.1.zip) с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/04h9TDUCzqmTIQ
      2) Распаковать архив в корневую директорию игры. Русификатор версии 0.0.1 - переведено 93к строк, основной игровой текст, скилы некоторые описания и тд не переводились на данный момент. 
      Переведено с помощю Нейросети с Китайского языка. 
      Затрачено  примерно 15 дней, около 90-100ч личного присутствия у экрана и примерно 400ч работы пк без выключения и 6$ потраченно на нейросеть. Перевод продолжается... Помощь и вопросы по переводу тут: https://discord.com/channels/668495256949620741/1325923361477361706 Автор Henzai :  https://discordapp.com/users/510035756748636161 Поддержать автора перевода!
      Чтобы ускорить перевод, да и вообще образовать желание доделать до конца, вы всегда можете скинуть пару копеек Henzai на Юмани:  № 4100 1195 4124 5558  
      СПАСИБО:)
    • Кто сказал, что они не дают прибыли? Сервис стал более удобным и более привлекательным. Это ведёт к прибыли. А банк в России (не берём текущую ситуацию), ко орвй нужен только для обслуживания кошелька Стим, прибыли не даёт. Но требует расходов на его обслуживание, уплату налогов в России и т.д.
    • Вот тебе, по этой логике любая релизная игра огрызок от того, что с ней будет через некоторое время, если она продолжает развиваться, если ты не понимаешь итог своей мысли, то очевидно просто в этом предложении решил натянуть сову на глобус, даже не подумав и поэтому возникает вопрос “где я такое сказал”. Про то, что не только будет работать, проходимо и возможно даже без капли недоделанности заметной тебе уже сто раз сказали. Некоторые игры так выглядят уже в первый день РД. Это и есть отрицание, всмысле не показателен, как ты это определил или доказал? Ты это предположил, как надо правильно экстраполировать наш опыт в этом случае непонятно, в отличии от меня ты никакой статистики не предложил, аналоги РД у других способов распространения не посчитал, ты просто даже не представляешь, что они из себя представляют, опыта то нет, не написали и все — опять я повторяюсь, а ты вроде все прочитал и понял.. а нет.
    • Десятое обновление. Перевёл около ~450 полезных строк из нового патча.
      К сожалению, в этот патч не вошли изменения в локализации и я не заметил исправлений локализационных багов. Видимо, Milo не успевает доделать или издатель не успевает с переводом (так как текста в игре около 47 тысяч строк). Ждём июля-августа.
    • Проще говоря, когда кешбек не кешбек в привычном понимании возврата с покупки. То есть когда эти ресурсы уже используются в роли обычных денег, а налог платит уже сам получатель этих денег в роли по сути денег, а не тот, кто владел средствами, являющимися кешбеком. Когда кешбеком оплачивают покупки другие, то эти деньги для продавца являются профитом. То есть не сам кешбек для покупателя, а полученные деньги для продавца, бывший кешбек покупателя, которым распорядились в роли денег. И налог будет платить не владелец кешбека, а получатель, для которого эти деньги не являются возвратом части суммы за покупку, для него они технически ничем не отличаются от любых других денег. Ну или, говоря проще, эти случаи никак не касаются получения кешбека как возврата части суммы с покупки.
    • Ну в таком случае я и Сибирь пропущу как остальное. Чисто из принципа.  
    • И ещё в таких случаях(Алиса сказала ) Когда кэшбэк может облагаться НДФЛ НДФЛ с кэшбэка придётся заплатить в следующих случаях: если выплата получена не в рамках публичной оферты, а по индивидуальному договору (например, в рамках Private Banking); если кэшбэк начислен в рамках трудовых отношений (например, по карте от работодателя); если кэшбэк является платой за оказание услуг, поставку товаров или связан с бизнес-картой ИП. И вы правы  и  он,и не привлекать внимания,и зачем делать самим,если и так работает,а выручка из РФ  имхо в топ 5 входит.   Это чрез партнёров делали,сами Велв даже в США ничего не отрывают.
    • Раньше они всякие телодвижения делали, в частности я еще помню времена, когда в стиме только в баксах можно было платить, рублей не было. Но зачем-то прикрутили рубли, потом прикрутили прямое пополнение с карты мир. Для чего были эти телодвижения которые не дают никакой прибыли, и что сейчас то изменилось тогда?
    • Локации стиля Хитмена. Постановка стиля Анчартеда. Сюжет стиля Бондианы. Это прям ядреная смесь. Ни чего подобно крутого в геймдеве небыло со времен Анчартед 4. Это прям вах как хорошо. Даже заметная небольшая бюджетность и что технически движек Хитмена не справляется так же круто с анимациями как даже Анчартед 2 не портит картинку, игра все равно безумно крутая и обязательная к ознакомлению. Очень круто сделана аркадная физика авто. Реально на грани создания полноценной гоночной аркады. Удивлен неимоверно, что на столько много внимания уделено этому вторичному элементу игры.  Столько любви ощущается к проекту. Разработчики явно всю душу и любовь в игру и франшизу вложил. Игра на грани возможного для нашего бездушного повесточного времени. Даже наличие негров и индусов в ключевых ролях не смотрится инородно, учитывая современный облик британии. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×