Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Smart131

Dear Esther (озвучка)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

rIfEctG.png

 
  • Версия перевода: 1.0 от 07.02.2019
  • Размер: 256 МБайт
  • Требуемая версия игры: Steam / GOG

Медиа:

Патчноут:
—Версия 1.0 от 07.02.2019
• Первая публичная версия озвучки

Авторы:

  • Ярослав Егоров: руководитель проекта, звукорежиссура, корректировка текста, перерисовка текстур, медиаподдержка
  • Александр Киселев: рас-ка/упаковка ресурсов, инсталлятор

Роли озвучили:

  • Павел Липский: Рассказчик
  • Владимир Vladibear Габатель: Дэн Пинчбек
  • Ильдор Ахмеджанов: Роберт Бриско
  • Рута Новикова: Джессика Карри
 
Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud
Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду вашу озвучку.

Главное - не торопитесь

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть игры, озвучить которые лучше оригинала просто невозможно.

Это одна из таких игр как раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть игры, озвучить которые лучше оригинала просто невозможно.

Это одна из таких игр как раз.

есть люди,

которым неприятно читать субтитры)

русская озвучка приятна,

даже если она хуже оригинала

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте, ребята, главное-правильно подобрать актера и интонацию, что еще ни у кого не получилось, по себе знаю) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть люди,

которым неприятно читать субтитры)

русская озвучка приятна,

даже если она хуже оригинала

Рем, заржал во весь голос, блин! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

формальный вопрос: по каким именно субтитрам (официальным, димменшн... валераха и т.д.) производится озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно. Надеюсь, у Стефана приятный голос ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно. Надеюсь, у Стефана приятный голос ))

добрая ирония: у людей с именем... Стефан... голос по определению приятный ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте, ребята, главное-правильно подобрать актера и интонацию, что еще ни у кого не получилось, по себе знаю) :D

Голос был подобран очень хороший, почти похож к оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

формальный вопрос: по каким именно субтитрам (официальным, димменшн... валераха и т.д.) производится озвучка?

Хах, спасибо конечно, но я не переводил :lol:

Голос был подобран очень хороший, почти похож к оригиналу.

МОЛОДЦЫ!!!!!!!

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GameSVoiCE, не могли бы вы выложить парочку треков для примера?

формальный вопрос: по каким именно субтитрам (официальным, димменшн... валераха и т.д.) производится озвучка?

Uwe_Boll, опередили! Я здесь[/post] авторам скинул ссылки на переводы игры с намёком, что было бы неплохо использовать вариант от DiMMension'а. Самому интересно, что они выбрали.

А тот текстовый русификатор, который размещён на http://forums.steampowered.com/forums/, скорее фанатский, чем официальный. Он просто одобрен разработчиками, но вряд ли сам Robert Briscoe и "thechineseroom" его смотрели и тестировали (русским они же не владеет, а то бы сами уже давно русифицировали свою игру). На нашем форуме люди говорили, что там — "сборная солянка", т.е. имеются "куски" текста, взятые из других переводов. Насколько правомерно это утверждение (и кто у кого что украл), утверждать голословно не берусь, т.к. сам его не тестировал.

Хах, спасибо конечно, но я не переводил :lol:

Неужели?! Сопроводительная информация к "народному" ZoG-переводу говорит об обратном:

 

Spoiler
be4527e784540b3cc7c0d7e6f17e7954.jpg
Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я перевел 1 абзац, ну если считаете этот перевод моим, то пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевел 1 абзац, ну если считаете этот перевод моим, то пожалуйста

Никто тот перевод исключительно "вашим" не считает (имеющие глаза, авторов не пропустят). Uwe_Boll, уверен на 100%, здесь просто с иронизировал, т.к. на этом форуме такие понятия, как "валераха" и "перевод", уже давно стали нарицательными (в плане "качества"). И эта — критика, если что, а не оскорбление. Но, сразу же говорю, переводить тему в offtop не стоит. Не об этом она.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обязательно поставлю - интересно было бы с русским звуком перепройти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Adventures of Elliot: The Millennium Tales

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Пиксельная графика, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 18.06.2026
    • Автор: Gerald
      Little Rocket Lab

      Метки: Ролевая игра, Автоматизация, Строительство, Крафтинг, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: Kyle Schmitz Издатель: No More Robots Серия: No More Robots Дата выхода: 7 октября 2025 года Отзывы Steam: 1177 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В ожидании перевода)
    • А после они пили чай, да чай. Возможно, что всю ночь. А на утро был опохмел, разумеется, чаем. И играли они добро и счастливо, пока не вышла коварная и пошлая красавица-разлучница 6090 от мисье в крокодиловом тулупе.
    • @SamhainGhost, @eaZy и OTS выпустили по нейросетевому русификатору для ролевой игры The Adventures of Elliot: The Millennium Tales. @SamhainGhost, @eaZy и OTS выпустили по нейросетевому русификатору для ролевой игры The Adventures of Elliot: The Millennium Tales.
    • Мирослав уже ждёт, когда питон подпишет завещание 
    • @piton4 Глазному ходил? Вроде тебя невролог к нему направил. По факту, вроде как врач должен назначить капли и возможно выписать очки. Всё нормализуется, не переживай, ты не первый и не последний с такой проблемой, решение всегда есть, тем более в современной медицине. Даже рак уже почти вылечивают. И у тебя пройдёт, заживёшь заново, и опомнится не успеешь. Конечно тебе не позавидуешь, с такими чувствительными глазами. Вот моим на всё насрать, ОЛЕД, МИНИЛЕД, ШИМ миллион, смотрят и не чувствуют, вроде как плюс?! А вроде как минус. Ведь вредные воздействие на глаза всё ровно идут, а я этого не чувствую, но когда-нибудь почувствую, в более поздней форме, когда ничего видеть не буду пади. А тебе глаза говорят уже сразу, пора заканчивать сейчас и делать, что-то пока не поздно?! Иначе будет хуже. Плоха это? Ну как смотреть, если есть способ обойти проблему, и при этом обеспечить своим глазам способ от вредного воздействия, например защитными очками, почему бы и нет? Лучше чем заранее организм говорит тебе о переменах, чем скажет тогда, когда ничего не поменять. Смотри всё с оптимизмом, уверен и твоей ситуации выход есть, главное верить, сходить к нужным врачам и всё поправится. Мы ещё с тобой обсудим не одну игру, красивую графику и как Мирослав хочет получить твою карту.  ПС: Возможно это вообще весь хитрый план и скрытый план Мирослава. Он посылает специальные лучи с космоса на Питона, с помощью вредной видеокарты от АМД, давит ему на глаза. Питон понимает, что жизнь так идти дальше не может, и ему надо отказаться от игр, он отдаёт Мираславу свою карту, который долгое время его склонял к этому. Мирослав сидит зловеще смеётся, ведь заветные лучи Хуанга достались ему. После чего Питон как отдал видеокарту, получает сверх способность, смотрит сквозь стены и одежду красивых тинок. Но главное видит хитрую сущность души. Смотрит на Мирослава, в котором видит весь коварный замысел, и звонит Хуангу, чтобы заблокировать ему карту и раз на всегда разобраться с АМДшным предателем. Продолжение история следует………………(тут включаете свою фантазию сами и заканчиваете её как вам интереснее)
    • Бодрая-то бодрая, но логика текста нарушена. Текст противоречит сам себе, сначала говоря про то, что нужно обновляться, “чтобы всё летало” (при этом ассоциация тут скорее уж с обновой по железу, а не с софтом, возникает) но одновременно, в куплете указывается, что обновы глючные, что из-за них и выходят тормоза и глюки. Но вообще так-то да, в последнее время, как вместо спецов всякие киберняши пилят дрова и апдейты, что-то всё больше и больше проникаюсь дзеном логики “работает — не трогай”.
    • Valve обновила механику выдачи коллекционных карточек в Steam во время сезонных распродаж. Изменение касается тех пользователей, которые заранее копили наборы обычных карточек игр и создавали значки незадолго до летней или зимней распродажи, чтобы получить дополнительные ивентовые карточки. Раньше у коллекционеров был короткий подготовительный период. Примерно за неделю до начала крупной распродажи создание значка игры могло принести не только стандартные награды профиля, но и карточку будущего сезонного события. Теперь эту возможность убрали. До старта летней или зимней распродажи карточки события за крафт игровых значков выпадать больше не будут.
    • Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:  steam билд 14059021 v. 1.0.5.3 от 15 апреля 2026 года или gog версия  1.0.5.3_h01_(64bit)_(72662). Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Скопируйте папку «LilGuardsman_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Зайдите в настройки и переключите на немецкий язык. Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. В настройках выберете немецкий язык. Совместимая версия    [010060B017F6E800][v65536] Скачать для Switch: Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×