Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Square Enix переиздаст Final Fantasy VII на PC

Рекомендованные сообщения

Компания Square Enix анонсировала переиздание PC-версии Final Fantasy VII — классической jRPG, считающейся многими лучшей в серии.

Обновленная «финалка» получит поддержку «достижений», «облачных» сохранений, а также функцию ’Character Booster’, которая при желании поднимет все параметры ваших персонажей до максимума (видимо, это сделано для любителей чисто сюжетного прохождения).



Spoiler



О дате выхода «новой» Final Fantasy VII ничего не сообщается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

8я часть самая кайфная была как по мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8я часть самая кайфная была как по мне.

Не волнуйся, ты не один такой. Есть еще люди которые считают одну из самых худших частей, самой лучшей)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не волнуйся, ты не один такой. Есть еще люди которые считают одну из самых худших частей, самой лучшей)))

Да ладно тебе =) сюжет в восьмой части хороший,а вот остальное на любителя)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно тебе =) сюжет в восьмой части хороший,а вот остальное на любителя)

Не гневи Баррета)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не гневи Баррета)

Я же не сказал,что она лучше седьмой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично считаю 8 лучшей

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно хотелось бы полноценного ремейка, да ещё на движке, показанном на E3 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично считаю 8 лучшей

Да ну, 8ая какая то через-чур замудренная(усложнённая) в плане геймплэя, из за этого приходилось переигрывать некоторые моменты несколько раз. Особенно бесило когда группу разделяли, а магии на всех не хватало. В итоге к битве с боссом был совершенно не готов. А 7ая без всяких замудрений, всё просто и ясно, приятно играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас получил сообщение от Скверов, FF VII уже можно купить за $9.99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Графон немного лучше, как всегда не могут дать денег для официального русского перевода, блин на дворе 2012, а они все в своей заднице бл!!!!((((

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще для стим-версии будет переработан русификатор? структура папок тажа, но патчер ругается что не может узнать версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Графон немного лучше, как всегда не могут дать денег для официального русского перевода, блин на дворе 2012, а они все в своей заднице бл!!!!((((

Им это просто не нужно по причине единиц потенциальных покупающих в России. Я купил в Стим - не разочарован, лучше чем PSOne-версия под эмуль с самыми хорошими настройками, ну а сюжет и диалогни и так уже за десятки прохождений изучены наизусть :) Это переиздание для упоротых фэнов - не для нубов, их сразу графика оттолкнет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дежа вю, какое-то. Как будто ролик Back4Blood посмотрел. Абсолютно те же яйца, вид сбоку. 
    • В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский. Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×