Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
warface2312

Who Wants to Be a Millionaire? Special Editions

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу помочь, чем могу

Например со шрифтами

Подобрать похожий на оригинальный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь, чем могу

Например со шрифтами

Подобрать похожий на оригинальный

Помог бы кто-нибудь для начала запихнуть переведенные вопросы и ответы в базу данных. Шрифты не особо горят сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помог бы кто-нибудь для начала запихнуть переведенные вопросы и ответы в базу данных. Шрифты не особо горят сейчас.

Принципе всю локализацию можно построить на принципе например испанского языка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помог бы кто-нибудь для начала запихнуть переведенные вопросы и ответы в базу данных. Шрифты не особо горят сейчас.

сорри что давно не отвечал,некогда бло,а по поводу перевода,можна создать в вконтакте группу и по возможности переводить и заодно насобираем нужное количество челоек,надеюсь

ну и я смогу только перевод сделать,со шрифтами и переносом будет посложнее

Изменено пользователем simpson-random

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Салют!

Случайно заглянул, зацепился глазами за слово "шрифты". Вот эта http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=59696 софтинка не поможет?

Не думаю, что поможет.

Я нашёл шрифты в архивах WWTBAMBootUp.umap, WWTBAMEntry.umap и WWTBAMEntryBG.umap. Проверить, что правильно определил шрифты не могу - игра тупо вылетает при попытке внести изменения в шрифты. Кто-нибудь подскажет, как работать с шрифтами fonts.swf, которые связаны с gfxfontlib.swf?

Отборочный тур пересобирается без проблем. С вопросами после отборочного тура ещё не проверял - хотелось бы хотя бы тестовые шрифты сделать для проверки работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://notabenoid.org/book/30612 - тут переводили игру. Перевели только несколько тем, а остальные забросили. Кто хочет помочь, присоединяйтесь.

Забросили элементарно по тому, что приходилось делать не перевод, а адаптацию, потому что вопросы первого тура для американцев находятся в вопросах последнего тура для русских, и наоборот.

P.S. Гы, я реально написал Дордж Вашингтон :) Правда, это было еще в 2012 году...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забросили элементарно по тому, что приходилось делать не перевод, а адаптацию, потому что вопросы первого тура для американцев находятся в вопросах последнего тура для русских, и наоборот.

P.S. Гы, я реально написал Дордж Вашингтон :) Правда, это было еще в 2012 году...

Тоже заметил, когда посмотрел пересматривал ролик. =) Ладно. Кто помог бы с переводом, я за. В выходные попробую инструментарий допилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже заметил, когда посмотрел пересматривал ролик. =) Ладно. Кто помог бы с переводом, я за. В выходные попробую инструментарий допилить.

Сейчас добавлю в список вакансий, что на игру требуются переводчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде заработали вопросы. Осталось доперевести оставшиеся вопросы и перевести интерфейс с сабами (если ещё с сабами разберусь...).

У тебя буквально талант находить мои опечатки :) и выбирать неправильные ответы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя буквально талант находить мои опечатки :) и выбирать неправильные ответы...

Спасибо рандому. :D А насчёт выбора ответов да... Когда не для записи, можно и потупить, а тут лучше от балды выбирать. Тестовая запись, как ни крути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости. Оригинальные шрифты для игры уже готовы (спасибо за шрифты de_MAXу), почти переведён интерфейс игры и переведеные все вопросы, которые были доступные (кроме спорта, Южного парка и Звёздного пути). До субтитров руки так и не дотянулись. Будет время и желание, попробую разобраться и с субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте выложены не все дополнения, доступные на данный момент. Там их 7, а всего 11. Не хватает Millenium, Sci-fi, Video Games и Trivia Booster.

То, что есть, я когда-нибудь в свободное время переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте выложены не все дополнения, доступные на данный момент. Там их 7, а всего 11. Не хватает Millenium, Sci-fi, Video Games и Trivia Booster.

То, что есть, я когда-нибудь в свободное время переведу.

Найти бы их... А то у меня только те, которые я перечислил. Кстати, большое спасибо тебе за помощь с переводами вопросов. Я забыл тебя поблагодарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×