Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Quantum Conundrum

Рекомендованные сообщения

Quantum ConundrumРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

header_292x136.jpg

Игра вышла! Текст есть, игра видит, нет только шрифтов. Движок UE3

ТЕКСТ

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновленный перевод улетел. Проблема с 3й строкой не решена, но перевод теперь работает со Стимовской версией.

Спасибо товарищу MeteoraMan

А вы будете решать проблему с третьей строкой ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пардон, что не в тему.

Переустанавливал ос, может кто знает, в каком каталоге сейвы?

Или как называются сами файлы сохранений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу проблемы с третьей строкой тоже интересно. Править будете ? Или это не реально ?

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переустанавливал ос, может кто знает, в каком каталоге сейвы?

Или как называются сами файлы сохранений.

Если память не изменяет, сохранения должны лежать по адресу "Steam\userdata\***\200010\remote" (где *** — ваш steam-аккаунт).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то нет у меня такого каталога: 200010 (ох уж эти репаки). А можно привести название одного файла сохранения , чтобы я поискал? Несколько омрачает прохождение уровней заново(

Изменено пользователем sinitsyn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то нет у меня такого каталога: 200010 (ох уж эти репаки).

Вообще-то я говорил о лицензии, а не о "пиратке". Релиз-групп и своеобразных репаков в сети много. У них у всех сохранения хранятся в разных местах (и чаще всего эта не директория игры). "Google" вам в помощь. Я уж не говорю о том, если вы переустановили ОС "вчистую" (да ещё с форматированием), то никаких сохранений на диске точно не осталось.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Win 7:

C:\Users\Имя_пользователя\Documents

C:\Users\Имя_Пользователя\Documents\My Games

C:\Users\Имя_Пользователя\Saved Games

C:\Users\Имя_Пользователя\AppData\Local

C:\Users\Имя_Пользователя\AppData\Roaming

Здесь смотри, больше негде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Вообще-то я ставил вин на новый диск. Так что весь старый остался нетронутым. Поэтому я и прошу привести название файла сохранений. Винт был маленький , поэтому и ставил разные репаки)

Selefior

\Users\имя_пользователя весь просмотрел (

Напишите мне название файла сохранений.

Будем искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С таблеткой от SKIDROW,путь такой:

C:\Users\Имя_Пользователя\AppData\Local\SKIDROW\200010 - profile.bin (название файла сохранения)

Где 200010 - AppId = 200010 (Quantum Conundrum\Binaries\Win32 файл SKIDROW.ini)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С таблеткой от SKIDROW,путь такой:

Спасибо. Вроде загрузилось. Этого простого ответа я добивался на 4-х форумах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы посоветовал поменять МПП на МПС (Сдвига) и количество "смен" аналогично на Сдвиги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какой steam-версии (.iso) работает этот русификатор? У кого нормально запускается? И русифицируется-ли dlc? На Quantum Conundrum (Square Enix) (MULTi6/ENG) [steam-Rip] 1.13 GB нормально ставится DLC. И кряк SKIDROW AppId = 200010. И нормально работает DLC. Но. При установке русификатора вылетает с ошибкой. (Даже без DLC). Русифицируется только Repack by X-pack (может ещё какой репак). Но на нём DLC по-английски (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновленный перевод улетел. Проблема с 3й строкой не решена, но перевод теперь работает со Стимовской версией.

C какой Стимовской версией (размер) работает перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
C какой Стимовской версией (размер) работает перевод?

В смысле размер? С той, которая КУПЛЕНА в Steam. Что-то непонятно?

Ну а если пиратка... Что ж, кому хочется что-то делать для тех, кто поленился даже купить игру?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×