Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Quzoxe

Port Royale 3

Рекомендованные сообщения

Флотилия, я думаю. В идеале торговый флот. Но может не поместиться в кнопочку название. Если просто конвой, то непонятно какой. Есть военный конвой, это сопровождение торговых судов под охраной. Про торговые конвои я лично не слышал :)

в игре именно идет упор когда пытаешься отправить торговое судно в нужный порт как совет умопимается вооруженое судно(фрегат) для сопровождения судна(пора отвыкать от зековских понятий-понятие конвой для запада сопровождение торгового судна военным кораблем-фрегатом).Зековские понятия самые безпредельные понятия по сравнению с человеческими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я меня уже болит голова, то ли от перевода, то ли от постоянного фейспалма... Решил пройти с 1 страницы и наткнулся на кучу переводов аля Промт... % перевода много, а толку от такого перевода мало...

Очередной вопрос: Как лучше перевести Utilization of businesses

У меня толковых вариантов нет, Utilization можно перевести как использование и утилизация (разрушение). Кто сталкивался с этой фразой в игре, подскажите что это обозначает в игровом контексте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очередной вопрос: Как лучше перевести Utilization of businesses

устранение / закрытие производства / предприятия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в игре именно идет упор когда пытаешься отправить торговое судно в нужный порт как совет умопимается вооруженое судно(фрегат) для сопровождения судна(пора отвыкать от зековских понятий-понятие конвой для запада сопровождение торгового судна военным кораблем-фрегатом).Зековские понятия самые безпредельные понятия по сравнению с человеческими.

а просто одиночное судно тоже конвой? Агруппа военных судов к примеру с карательным рейдом? Конвой? Вояки всегда были и будут эскадрами. Конвой это сопровождение торгового судна согласен, но полная чушь когда одна весельная лодка в начале игры называется конвоем.

ps и конвой у зэков это не понятие. У конвоиров работа такая. А по понятиям вертухай.

Изменено пользователем Fenrizz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Представляю вашему вниманию свой русификатор (промт, немного правленый):

http://rghost.ru/37978869

Распаковать в папку с игрой

Если вместо букв кракозябры, нужно открыть файл "options.cfg" в папке

X:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Kalypso Media\Port Royale 3

найти строки

[Language]

Language = deDE

и исправить на

[Language]

Language = ruRU

********************

ps. использован шрифт от MeteoraMan

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представляю вашему вниманию свой русификатор (промт, немного правленый)

Насколько немного? Поясните пожалуйста. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представляю вашему вниманию свой русификатор (промт, немного правленый):

http://rghost.ru/37978869

Распаковать в папку с игрой

Если вместо букв кракозябры, нужно открыть файл "options.cfg" в папке

X:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Kalypso Media\Port Royale 3

найти строки

[Language]

Language = deDE

и исправить на

[Language]

Language = ruRU

********************

ps. использован шрифт от MeteoraMan

Начитавшись переводов с помощью Google Translate на подобии "Мая твая не панимать, мая твая труба шатать", как то отталкивает промт. Тем более что 75% уже перевели, думаю завтра уже будет нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более что 75% уже перевели, думаю завтра уже будет нормальный перевод.

Это русик для особо страждущих :smile:

К тому же, я не уверен, что нормальный перевод скоро выйдет

Кстати, с моим русиком поменялся голос в игре с английского на немецкий. Интересно, почему?

** Проблема с английским языком решена, надо было пропатчить экзешник. Теперь в игре базарят по-английски

Вот пропатченный экзешник (в дополнение к русику):

http://rghost.ru/37980218

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это русик для особо страждущих :smile:

К тому же, я не уверен, что нормальный перевод скоро выйдет

Ну я думаю живой перевод всё же лучше промтовского. Кстати твой русификатор только для лицензии получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникает вопрос, переводить имена городов, людей и т.п. Не будет ли путаницы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я думаю живой перевод всё же лучше промтовского. Кстати твой русификатор только для лицензии получается?

Никто и не спорит, что норм. перевод лучше

Я установил ENG пиратку от Skidrow, для неё и делал русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возникает вопрос, переводить имена городов, людей и т.п. Не будет ли путаницы?

НИ в коем случае!!! Городам необходимо оставить оригинальные названия! Господа переводчики, я думаю, со мной согласятся.

Изменено пользователем LuckyNeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я установил ENG пиратку от Skidrow, для неё и делал русик

Ну тогда я что то не понимаю, куда эту папку ui кидать? У меня в корне нет такой папки, если просто её закинуть из архива, ничего не меняется.

НИ в коем случае!!! Городам необходимо оставить оригинальные названия! Господа переводчики, я думаю, со мной согласятся.

Названия городов можно переводить, только нужно пользоваться википедией, чтобы перевод был правильным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Названия городов можно переводить, только нужно пользоваться википедией, чтобы перевод был правильным.

Это, конечно, дело переводчиков, но я бы не стал этого делать. Вы, если подумаете, поймёте - почему :)

Изменено пользователем LuckyNeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это, конечно, дело переводчиков, но я бы не стал этого делать. Вы, если подумаете, поймёте - почему :)

Я пока не особо понимаю почему не стоит, путаница может быть только с некоторыми городами, например: St. Martin (Св. Мартин или Сент-Мартин).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Photon9
      Star Trek: Voyager - Elite Force
      Разработчик: Raven Software Дата выхода: сентября 2000 года  
    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×