Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Simple96, спасибо, а то я трахал мозг, почему я ни Ходячих, ни Назад в будущее, запустить не могу при джостике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внесите, пожалуйста, в заглавную тему от Буслику информацию о статусе перевода. Так будет удобнее его сразу увидеть всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, кого интересует в той или иной мере перевод, читают сообщения. Так что это просто бессмысленно. Будет готов перевод, обновят шапочку.

Ребята, еще раз спасибо за БОЖЕСТВЕННЫЙ перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод выйдет сегодня. Отправлен Сержанту.

Именно такое сообщение вы увидите когда все будет готово. А пока спокойно ждите. Осталось немного. Пара-тройка дней =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод выйдет сегодня. Отправлен Сержанту.

Именно такое сообщение вы увидите когда все будет готово. А пока спокойно ждите. Осталось немного. Пара-тройка дней =)

Воу воу) Так и инфаркт можно заработать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод выйдет сегодня. Отправлен Сержанту.

Именно такое сообщение вы увидите когда все будет готово. А пока спокойно ждите. Осталось немного. Пара-тройка дней =)

Ждем, ждем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод выйдет сегодня. Отправлен Сержанту.

Именно такое сообщение вы увидите когда все будет готово. А пока спокойно ждите. Осталось немного. Пара-тройка дней =)

Блин, душа в пятки ушла после прочтения :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, кого интересует в той или иной мере перевод, читают сообщения.

Объяснять, что как-то недосуг читать до этого пару-тройку десятков сообщения, думаю, бессмысленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду перевод 400 Days. Спасибо Tolma4 Team за перевод 1го сезона. Перепроходил игру раз 10 и каждый раз замечаю символы /// при разговоре Ли и Бренды во 2м эпизоде. Уважаемые переводчики, вы говорили, что будете заменять стиль шрифта вместе с переводом 400 Days. Немогли бы вы тогда и эти символы из 2го эпизода убрать. Заранее спасибо. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень жду перевод 400 Days. Спасибо Tolma4 Team за перевод 1го сезона. Перепроходил игру раз 10 и каждый раз замечаю символы /// при разговоре Ли и Бренды во 2м эпизоде. Уважаемые переводчики, вы говорили, что будете заменять стиль шрифта вместе с переводом 400 Days. Немогли бы вы тогда и эти символы из 2го эпизода убрать. Заранее спасибо. :smile:

Если я правильно понимаю, о чем ты (разговор на пороге?), там косяк со стороны разработчиков. Увы, но мы ничего сделать не сможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, кто не заметил. В новой версии, по крайней мере, в стиме, теперь видны диалоги персонажей ,которые не разговаривают с Ли. Наконец то их туда вшили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, кто не заметил. В новой версии, по крайней мере, в стиме, теперь видны диалоги персонажей ,которые не разговаривают с Ли. Наконец то их туда вшили.

Может быть, вы имели ввиду диалоги (например споры), которые перекрывало окно выбора ответа?

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чекнул, он не подходит для 1.0.4e (последняя версия)
    • Благодарствую, исправил, чето я вчера играл, дошел до 2 акта, походу в настройки звука не заходил) 
    • Remedy убрала кооперативный шутер FBC: Firebreak из российского Steam всего через несколько часов после релиза. Причина — массовые жалобы на невозможность подключиться к серверам. Схожие трудности были ещё во время теста в мае. Комментариев от разработчиков пока нет.
       
    • 3.5к из 17.5к переведено. (Интерфейс/Предметы/Оружие/Броня/Навыки/Состояния)
      Осталось 14к диалогов/событий.
      Уже… 6к из 17.5к
    • Обновление под 3.1.1.1294/
    • Последняя версия абсолютно неиграбельная. Текста нету даже в главном меню ,просто меню и темная полоска по середине. Именно из-за этого я полез на этот форум 
    • (Оторвался от перевода +18 игр)
      Ладно Котята. Гляну 1.0.4.
      Сделаю перевод заново быстренько. (Лень смотреть что там в старом)
      Строки уже достал 17.5к строк.
      P.S: Там 1.0.5 должна выйти в этом месяце.
      Пу-пу-пу.
      Сегодня еще Gemini обещали новую модель, я надеюсь что 3.0 Pro выйдет.
      Но может 2.5 flash lite выйти (Кек)
      И да: НЕ СТАВЬТЕ ПЕРЕВОД ОТ ВЕРСИИ 1.0.2 НА 1.0.3/1.0.4 — Это так не работает. (Даже если игра включится!!!)
      Игры на RPG Maker Используют файлы Maps для игры, например у вас из-за этого может не быть нужного сюжетного предмета или еще чего!!! (Да и по факту вы будете играть в сломанную версию 1.0.2, просто с новыми локациями из 1.0.4, в которые вы даже попасть не сможете xD )

      Сейчас я быстренько сделаю перевод 17.5к строк на основе Gemini 2.5 Pro.
      Переведу только Интерфейс/Предметы/Оружие/Броню/Диалоги/События.
      Многие мелкие штуки, которые я вылавливал вручную. (обычно это 122 коды) переводить не буду. Они не критичны. (названия предметов которые вытаскиваются из мусорок и вроде еще реакции на еду во время еды? не помню)
    • @\miroslav\ Я имею в виду исключительно внешность, т.е. для меня внешне она кукла (с надувной я конечно переборщил). И конечно же популярность нюд модов свидетельствует исключительно о платонической любви к персонажу со стороны аудитории.
    • Заргей в ролике — заглушка для ролика. Он её не назначен. Заставляют? Бедняга. Открою тайну — можно не слушать “эти поделки”, а “наслаждаться великолепным оригиналом”.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×