Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В дополнение к предыдущему комментатору могу сказать, что перевод данной игры вышел просто прекрасным и я с удовольствием прошел с ним всю игру. Но есть два неприятных момента перевода:

  1. В Замке есть повар с именем “Шеф-повар Тайрисия” — имя персонажа слишком длинное и это один из редких участков игры, где можно встретить лагучий геймплей из-за этого.
  2. Ближе к концу игры, когда герои собираются отправится в путь, чтобы освободить древнего демона Гра-Хота путь им преграждает защитная нежить, которая обосновалась в Скаррагате, дабы не допустить возвращения великого зла. Главный лич хоть и довольно слаб, но будет возвращаться три раза, из-за исцеляющего его алтаря. Во время третьего возвращения с ним пойдут два юнита под именем “Грабитель Скаррагата”. И вот тут то уже игру нельзя будет пройти, поскольку всякий раз, когда этот юнит будет двигаться игра будет биться в конвульсиях и выкидывать игрока на рабочий стол. Мне повезло, я обнаружил этих парней первым, и уничтожил их за раз, благодаря чему успешно прошел игру, чего и вам желаю.

По итогу очень классный перевод и достойная работа была испорчена этими двумя моментами. И если вредный повар из замка, который утверждает, что мы не достойны его великой стряпни по статусу, поскольку ещё не убили Гра-Хота, не сильно портит общую картину. То “Грабитель Скаррагата” это точно ложка дегтя в этой бочке мёда.

Поэтому хотелось бы увидеть финальный билд, где бы эти ошибки были устранены, чтобы так сказать можно было возвращаться к этой шедевральной игре и впредь.

А в целом, как я уже и сказал, это отличный перевод и достойная работа, благодарю всех кто принимал в ней участие и подарил нам этот замечательный перевод.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Хэмп сказал:

В дополнение к предыдущему комментатору могу сказать, что перевод данной игры вышел просто прекрасным и я с удовольствием прошел с ним всю игру. Но есть два неприятных момента перевода:

  1. В Замке есть повар с именем “Шеф-повар Тайрисия” — имя персонажа слишком длинное и это один из редких участков игры, где можно встретить лагучий геймплей из-за этого.
  2. Ближе к концу игры, когда герои собираются отправится в путь, чтобы освободить древнего демона Гра-Хота путь им преграждает защитная нежить, которая обосновалась в Скаррагате, дабы не допустить возвращения великого зла. Главный лич хоть и довольно слаб, но будет возвращаться три раза, из-за исцеляющего его алтаря. Во время третьего возвращения с ним пойдут два юнита под именем “Грабитель Скаррагата”. И вот тут то уже игру нельзя будет пройти, поскольку всякий раз, когда этот юнит будет двигаться игра будет биться в конвульсиях и выкидывать игрока на рабочий стол. Мне повезло, я обнаружил этих парней первым, и уничтожил их за раз, благодаря чему успешно прошел игру, чего и вам желаю.

Сократил в тексте на ноте имена. Так что, если кто-то соберет новую версию, всё будет устранено. Спасибо за подсказки

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

при установке данного русификатора на Steam перестают работать сохранения, игру сохранить не возможно

в английской версии сохранения нормально работают.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообщем если из папки backup вернуть оригинальный Avernum.exe и при создании персонажей обозвать их имена цифрами.

То получается поиграть в примерно 70-80% на русском и все остальное сломанный нечитабельный шрифт.

Зато работают сохранения и вроде как большинство на русском

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • После последнего сезона Secret Level решил, что больше не буду его смотреть, если конечно ещё будут выпускать. Трата времени — смотреть частично ИИ-генерируемое видео.
    • Так, вчера значит решил начать проходить эту классику жанра. И с первых минут прям что-то не зашло. Может конечно дальше затянет, но первые впечатления слегка смазались, думал будет четкое повествование с единой историей, а тут аж 5 персонажей на выбор, у каждого своя история и очень странная система … смертей? Ну то есть можно умереть и непонятно, правильно ли ты завершил арку этого персонажа или нет. Пока только за Тэда прошёл. Если кому интересно, можете заинтриговать меня (только пожалуйста без спойлеров) историей, в чем же кроется суть Перевод (текстовый) очень хороший, отлично встал на последнюю версию из GOG (через ScummVM).
    • огромное спасибо!
      все равно не работает, но binka извлекает, дальше надо думать))  
    • Гляну может сегодня, если никто невозмется, это походу взяли идею из корометражки игровой про пакмена  Я эту серию много раз пересматривал,показывая тем кто не смотрел, типо смотрите как они подали идею пакмена Секретный уровень, 6 серия, если кому интересно
    • Там еще и https://store.steampowered.com/app/1859430/Shadow_Labyrinth/ вышел так что давай давай не жопься расчехляй кошелек. через недельку еще и хитяра https://store.steampowered.com/app/2277560/WUCHANG_Fallen_Feathers/ выходит.
    • Это хорошо )  Надеюсь кто-нибудь возьмётся, текста скорее всего немного. Насколько я слышал, здесь за миссис Пакман надо играть.
    • Оценки 73 
      говорят хорошая метроидвания 
    • Игра то хоть стоящая?
    • https://store.steampowered.com/app/1859430/Shadow_Labyrinth/
      Может кто взяться?
    • Нашёл такое на питоне tlj speech.py экспортирует текст в cvs speech_inject.py вставляет cvs обратно и создает новые xarc архивы в speech_inject.py надо поменять кодировку (1255 на 1251, если я правильно понял) xarc архивы можно распаковать таким QuickBMS скриптом: в DiaryPages.xrc
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×