Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

The Walking Dead: Season 1

The Walking Dead: Season 2

The Walking Dead: 400 Days

The Walking Dead: A New Frontier

The Walking Dead: Michonne


Walking Dead: The Final Season

180043-1.jpg

Жанр: Adventure / 3rd person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 iOS An MAC
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games
Дата выхода: 14 августа 2018 года (первый эпизод)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 - удалить игру.

2 - удалить папку system32

3 - перезагрузить пека.

4 - PROFIT!!111

Ты забыл про 5 пункт: Выбросить пека с балкона :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ответ на твой вопрос -
Spoiler

Просто можешь уйти.. оставив его лежать.

Тоесть, без вариантов? Я разочарован в сценаристах, где же хваленый выбор? :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоесть, без вариантов? Я разочарован в сценаристах, где же хваленый выбор? :sleep:

Тебе и так дали 3 действия на выбор )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе и так дали 3 действия на выбор )

Там нет выбора как такового, все сводиться к одному. Так что игра, линейна. Псевдо последствия, только в тексте и то редко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приключенческий квест The Walking Dead от Telltale выйдет в розничную продажу!

Дисковая версия проекта выйдет 4 декабря на Xbox 360 и PS3 в Америке, дата выхода в остальных регионах, пока, неизвестна. На диске будут находиться все пять эпизодов игры.

Розничная версия проекта для РС не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приключенческий квест The Walking Dead от Telltale выйдет в розничную продажу!

Дисковая версия проекта выйдет 4 декабря на Xbox 360 и PS3 в Америке, дата выхода в остальных регионах, пока, неизвестна. На диске будут находиться все пять эпизодов игры.

Розничная версия проекта для РС не выйдет.

Да вроде как давно уж известно :tomato:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И как я понимаю, опять не переведут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И как я понимаю, опять не переведут?

Ну а зачем Американцам переводить на русский ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут комикс читать на досуге начал и задался вопросом

 

Spoiler

почему Гленн в игре выглядит как какой-то мексиканец? Ведь и в комиксе, и, огосподи, в сериале, он явно азиат. И да, это ведь правда Гленн в первом эпизоде?

Извиняюсь зарание, меня в гугле забанили, а топик полистать религия не позволяет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

почему Гленн в игре выглядит как какой-то мексиканец? Ведь и в комиксе, и, огосподи, в сериале, он явно азиат. И да, это ведь правда Гленн в первом эпизоде?

он так выглядит и в игре,

просто издержки рисовки)

не знаю, у меня таких ассоциаций не возникло,

когда я его в игре увидел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он так выглядит и в игре,

просто издержки рисовки)

не знаю, у меня таких ассоциаций не возникло,

когда я его в игре увидел)

Ну он там какой-то чересчур смуглый и ни разу не узкоглазый. А еще в игре он более разп@№!яй что ли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже скоро ;)

49066079278e22502d192bb41d92bfaf.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного статистики или какой выбор сделали игроки в третьем эпизоде:

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра состоится выход PS3-версии четвертого эпизода

приключенческой игры The Walking Dead. Отдельно эпизод будет стоить около 150 рублей. Дата выхода

эпизода на других платформах неизвестна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификаторы работают с японской версии GOG-а и патчем Classic Rebirth, для этого перед загрузкой нужно выбрать японский язык. Смысла на английскую адаптировать нет, потому что это версия хуже.  
    • это стимбай или плати.ру?  гифтами закупаться тот еще гемор, то бот-отправщик глючит, то профиль закрыт — хотя не закрыт, иногда глючит геодата — описана вами, хотя это редко бывает. Если есть шанс лучше всегда брать ключи, намного удобнее.
    • Деньги мне вернули, но на 11 рублей меньше, я так понимаю там расчеты все в баксах и это из-за курсовой разницы. И в чат мне написали, что не могут мне отправить подарок потому что я живу в Крыму или в ДНР или в ЛНР, хотя я живу совсем не там.
    • Анонс обновления от 28 июня - 【DLC Dev Plan】【Информация о бандлах】
      Приветствуем вас, любители приключений, Сегодня мы выпустим обновление, которое исправит несколько проблем, влияющих на игровой процесс в новой версии игры. Пожалуйста, ознакомьтесь с примечаниями к обновлению, представленными ниже. Если вы столкнетесь с какими-либо проблемами в игре, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему официальному Discord, чтобы оставить свой ценный отзыв. Мы незамедлительно устраним сообщенные проблемы. Спасибо за понимание и постоянную поддержку. План разработки DLC
      Мы получили восторженные отзывы от многих игроков о DLC, выпущенных вместе с новой версией. Большое спасибо за то, что поддержали нашу команду за чашкой кофе. Это также придало нам сил и бодрости, чтобы посвятить себя последующей разработке.
      Но все же есть одна вещь, о которой следует упомянуть: "Это DLC - экспериментальный проект, над которым команда работала в свободное время, и не является обязательной покупкой. Это скорее как угостить команду чашкой кофе, если вам нравится геймплей управления сектами. Спасибо!" И, конечно, мы услышали призыв к кастомизации сект и жалобы на отсутствие ощущения виртуальности. Наша команда сразу же начала обсуждение оптимизации DLC, и было определено более четкое направление для корректировок. Еще раз спасибо за поддержку Half Amateur Studio. Несмотря на то, что это несколько произвольная попытка, мы сделаем все возможное, чтобы довести ее до совершенства и оправдать доверие и ожидания, которые вы на нас возложили. Корректировки и исправления [The Great Conquest].
      Исправлены цены на некоторые товары.
      Исправлено название и иконка некоторых лекарств.
      Добавлено получение ресурсов для обороняющейся стороны. Теперь игроки могут получить небольшое количество ресурсов после успешной защиты от вражеской атаки.
      Исправлена проблема, из-за которой одновременное удерживание нескольких фрагментов артефактов не могло вызвать квест "Исправление артефакта" в правильном порядке.
      Исправлена ошибка, из-за которой персонажи, набранные с помощью "Приказа Хао Ран", не могли действовать в один ход.
      Исправлены некоторые текстовые ошибки.
      Исправлена ошибка, из-за которой маркер квеста не отображался корректно в туториале.
      Исправлена ошибка, из-за которой предметы могли отображаться в неправильном порядке после использования.
      Исправлена ошибка, из-за которой два одинаковых предмета могли быть экипированы одновременно.
      Исправлена проблема, из-за которой в журнале могло отображаться неправильное название партии после того, как партия игрока побеждала врагов. Сюжетный режим: После того как вы поиграете в качестве ничейного персонажа в этом Цзянху, вы сможете переключиться на сюжетную линию, связанную с Hero's Adventure, играя за своего персонажа и секту. Функция кастомизации: Свободное создание секты и ее различных аспектов, таких как направления развития, стартовые ученики, боевые искусства, черты характера и стартовые ресурсы. Не нужно беспокоиться о том, что в Цзянху придется вступать с кучкой новичков. В этом обновлении будут выпущены дополнения и исправления для DLC, и мы уже усердно работаем над созданием нового сюжетного режима и функции кастомизации. Скоро вы сможете встретить новое обновление! Текущая скидка на бандл
      Мы также открыли набор с Warm Snow и Wandering Sword с дополнительной скидкой 10% к текущей скидке. Надеемся, что у всех вас будет уникальное и радостное путешествие по Цзянху.
      https://steamcommunity.com/app/1948980/allnews/
    • в фм2 многое непонятно в механиках отключение(о) — отключение огнестрельного?? Power Down (S) 3 Disables enemy's Short computer. Жаль, что имя навыка вверху совпадает со строкой внизу. Но наверное так в оригинале=(
    • описание этого самолёта в нескольких местах: он точно взлетает прямо с воды вертикально? или это аналог истребителей с вертикальным взлётом, но транспортник? нету точки в конце предложения после скш   в весь фм переиграл, ни разу не помню дирижаблей в мире фм   но тут тоже дирижабли??     в местах перечислений не хватает знаков препинания, (тут точек?) (не только в этом месте, а во всех списках, в биографиях например)   не знаю, есть ли термин “планирование наводнений”, если есть, то ок   опечатка в третей строка “город(А)”   Очень просится второе предложение разбить на два (или офис као не просто через запятую а “в том числе офис као”).   содержание форума “под следствием”??      
    • Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS: Русский текст имеет такой вид \P26\\p14\\a34\ \U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\ \U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\ \U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\! \P26\\p14\\a32\ \U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\... Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex: Обратно закодировать текст для импорта, соответственно Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak  
    • фразы совсем без перевода в Диарабе после 10 миссии   если купить в магазине комплект ванцера 99 (+справа сверху басуреро не переведено) если сказать Сарибашу, что не готовы     некоторые странности кажется тут смыслы в том, что “они не отвяжутся/не перестанут преследовать”   в арене кажется это не род войск, а какая-то команда/группа   не знаю что там было в оригинале, что потребовало такого калорита у Саюри=)   кажется тут чуть бы фразу перестроить “всё погружено”, кратко как-то уж   кажется “неиллюзорный риск” от охранника… ну и в целом тут странно звучит   Странные выражения от Томаса ещё как то можно понять, но у других персонажей немного странновато выглядит
    • Перевод, похоже, дополнятся не будет. Жаль.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×