Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Буквально на днях вышел мод для half-life "Cry of Fear" который разрабатывался в течении пяти лет.

Так вот, мод настолько хорош что его не перевести было бы моветоном

Модификация http://www.gamefront.com/files/21357479/cr...ar_setup1.0.exe

Ядро халф-лайфа http://doomrev.org/upload/games/Half-life.7z

В свойствах ярлыка hl.exe, в строке "объект" дописывают строчку "-game CryOfFear"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моветоном было не написать хотя бы в двух словах о чём оно и не привести скриншоты.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моветоном было не написать хотя бы в двух словах о чём оно и не привести скриншоты.

www.cry-of-fear.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ядро халф-лайфа http://doomrev.org/upload/games/Half-life.7z

А "ядро" здесь зачем? На steam-лицензию 1-ой части данный мод без этих файлов не установится или они нужны исключительно для пиратской версии?

www.cry-of-fear.com

Это понятно: "google в помощь" и сторонние сайты, но frezzze прав. "Шапку" темы можно было оформить красочно и более развёрнуто. С ленью некоторых персон в разделе русификаций приходится постоянно бороться: как ни новая тема по переводу, так минимум информации по игре. Они в локализации почему-то заинтересованы, но почему-то оформить всё по-человечески никто (за редким исключением) не хочет. Было бы неплохо в этом разделе вообще ввести правило на запрет публикаций без внятного описания. Можно создать ещё и шаблон-подсказку, чтобы не мучить общественность. А то раздел уже в какую-то помойку превращается.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

супер, только я не понял к какой залве этот мод, смотрел видео, думал ко 2й, посмотрел анимацию лиц, подумал что к первой. нече не понял короче. мод хорош вроде как, скачаю посмотрю. шрифты я так понял с hl подойдут, все таки это мод, а не отдельная игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди на "Half-Life Inside" говорят, что разработчики обещают позже выложить и русские субтитры (не знаю, сделают их сами или коммьюнити поможет). Если перевод контролируют сами авторы, данная тема становится бессмысленной. Ещё поговаривают, что скоро патч выпустят (в игре много bug'ов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже сейчас прочитал что русская версия будт ЯХУ! игра мооощная и страшная. мне понравилась буду ждать русских сабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм , весьма не плохой мод на двигле первой халвы. Сохранения на магнитофонах, а на хардкоре нужна плёнка .... где-то я это уже видел ))

Ждёмс русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините пацаны, толком ничего не написал

DedMoroz

Если стимовская версия есть, то оно не нужно, да ты уже и сам разобрался наверное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вышел патч 1.1, вроде бы обещали с ним выпустить рус.яз., но его НЕТ! предлагаю начинать перевод, врятли русский язык будет. потому что мультиверсия уже вышла (языки: инглиш испаниш нидерландиш и т.д. русского нема), текст в папке с игрой есть другая папка с таким же названием, как и игра, текст там(я думаю найдете, он в открытом виде), диалоги я там нашел, текст тоже вроде там, щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Только сначала лучше выложи первый абзац озвучки Эстера :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати да

ты там типа слово дал

или слово держать не умеешь?

щас пойдут отмазки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, вышел патч 1.1, вроде бы обещали с ним выпустить рус.яз., но его НЕТ! предлагаю начинать перевод, врятли русский язык будет. потому что мультиверсия уже вышла (языки: инглиш испаниш нидерландиш и т.д. русского нема), текст в папке с игрой есть другая папка с таким же названием, как и игра, текст там(я думаю найдете, он в открытом виде), диалоги я там нашел, текст тоже вроде там, щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Не дай б-г увидеть перевод в духе этого поста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Так что там с переводом, стоит ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SergBrNord
      Asterix and Obelix XXL 2 (2018)

      Платформы: PC XONE PS4 SW Метки: Приключение, Экшен, Beat 'em up, 3D-платформер, Для одного игрока Разработчик: OSome Studio Издатель: Microids Серия: Asterix & Obelix Дата выхода: 29.11.2018 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 638 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: dbtar02
      Alias
      Разработчик: Acclaim Studios Cheltenham, Buena Vista Дата выхода: 16 июня 2004 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня перевод заработал только на последней версии ЦИТРОНА 
      моды положил в папку  C:\GAMES\PSP\Citron\user\sdmc\atmosphere\contents\01007E6019872000\romfs\Data\ resources.assets StreamingAssets
    • @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White. @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.
    • Приветствую всех!  Переводом Dark Deity. Это пока еще 1 версия буду корректировать ее если понадобится. Меню специально оставил на английском, потому что уж лучше оригинал, чем кривой фотошоп. Скачать перевод можно в Telegram-группе (ссылка). Почему не Яндекс.Диск? Да просто надоело - то ссылки битые, то место кончается. В Telegram и удобнее, и надежнее.
       https://t.me/c/2754211028/4
       https://t.me/+AWzCULYBn5syMzNi Установка простая: Качаете архив Заменяете файлы в папке с игрой Если что-то пойдет не так - пишите, помогу разобраться Это неофициальный перевод, так что если разработчики будут против - уберу. А пока планирую постепенно улучшать и дополнять перевод. Группа телеграмм создана только чтобы хранить архивы.
    • Уже становится более чем очевидно. Купол либеральной демократии, западной цивилизации пиратов и террористов, превзойдёт железный занавес СССР....
    • Русификатор обновлён под версию 1.1.3. Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке)
    • Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке) Тестирование до конца не закончено, да и вариантов прохождения много. Какого-то ручного качества ждать не стоит, но пройти и насладится игровым процессом вполне будет можно) P.S.: если есть желающие заняться вычиткой и редактированием имеющегося перевода, стучитесь в лс.
    • У меня последняя версия (1.5.2) подошла к 0.9.3.f. Правда не всё переведено. Диалоги с Деррином на английском, и некоторые книги/свитки так же не переведены. А остальное всё на русском, и со шрифтами никаких проблем.
    • 120 рублей. Ну ёмаё нароод, че вы такие жадные, дайте на хлеб человеку)
    • Есть официальный русский перевод: Psychoromp (2024)
      (тема на форуме отсутствует) *Добавили 8 марта 2024г.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×