Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод работает только со старыми версиямиигры? Сама игра работает, но с русификатором вылетает сразу после загрузки.

Попробуй этот http://www.strategium.ru/forum/index.php?showtopic=33480

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь загружает меню, но при загрузке игры вылетает.

UPD: Спасибо. Версия от е479 заработала.

Изменено пользователем Kain_40000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень нужно на Стимовскую версию, где найти? Все что пробовал ставить, выбрасывает из игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень нужно на Стимовскую версию, где найти? Все что пробовал ставить, выбрасывает из игры...

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=264390474

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с выходом новых DLC, работа над full-версией русификации игры к версии 2.3.2 идёт очень медленно, так как фактически переводом занимается один человек e479: http://www.strategium.ru/forum/index.php?s...&start=3600 . Может быть у кого-то из уважаемых переводчиков будет возможность и время помочь с full-версией перевода CK2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо бы выложить здесь более новую версию перевода. Некоторые тексты до сих пор не переведены, но это в любом случае лучше чем любые другие варианты перевода или версия 1.11, выложенная здесь. Многие люди, в том числе и я, пользуются этим сайтом для поиска русификаций, но заметил, что многие не знают, что эта русификация вообще есть (если судить и по репакам и по другим игровым сайтам).

Если вы не против, вот ссылка на самый последний актуальный перевод под версию 2.8.1.1 (17 апреля 2018), плюс к самому моду перевода, добавил в архив утилиту для русской раскладки в игре и утилиту для разрешения получения достижений в стим с любыми модами и версиями. Кроме того, есть утилита по конвертации кодировки в умляутную для переноса сохранений в EU4 (потому что актуальный перевод для EU4 сделан в нестандартной кодировке).
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, e479 сказал:

Неплохо бы выложить здесь более новую версию перевода. Некоторые тексты до сих пор не переведены, но это в любом случае лучше чем любые другие варианты перевода или версия 1.11, выложенная здесь. Многие люди, в том числе и я, пользуются этим сайтом для поиска русификаций, но заметил, что многие не знают, что эта русификация вообще есть (если судить и по репакам и по другим игровым сайтам).

Если вы не против, вот ссылка на самый последний актуальный перевод под версию 2.8.1.1 (17 апреля 2018), плюс к самому моду перевода, добавил в архив утилиту для русской раскладки в игре и утилиту для разрешения получения достижений в стим с любыми модами и версиями. Кроме того, есть утилита по конвертации кодировки в умляутную для переноса сохранений в EU4 (потому что актуальный перевод для EU4 сделан в нестандартной кодировке).
 

Антивирус говорят ругается как сам не свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, SerGEAnt said:

Антивирус говорят ругается как сам не свой.

“Разрешатор” достижений — это по сути трейнер (заставляет игру игнорировать изменение контрольной суммы и позволять получать ачивки), я не запаковывал его, потому и ругается, видимо. Может перепаковать его с паролем? Убрать совсем, конечно, тоже можно, но реально нужная штука. Или поместить отдельным от перевода архивом, как трейнер.
Так или иначе, если это проблема, просто удалите этот экзе-файл, сам перевод лежит в подпапке “mod”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил ссылку Теперь утилиты запакованы раром с паролем, вложенным в текстовые файлы. Кому надо, могут найти открыть их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трейнер чтоб получать ачивки ? o_O   Не уж то за 6 лет Парадоксы так и не пошли на встречу ру комьюнити

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Markelus said:

Трейнер чтоб получать ачивки ?    Не уж то за 6 лет Парадоксы так и не пошли на встречу ру комьюнити

Не пошли. Главная причина — так они делают DLC нужными, потому что моды позволяют обходить их нужность. А вписать в счетчик контрольной суммы игнор для строк с командами name, set_name и adjective (меняющих только названия чего-либо в игре) они не хотят, несмотря на отсутствие проблем с синхронизацией в мультиплеере (в отличие от других подобных игр, локализация в СК2 идет независимо от других данных, передаваемых между игроками по сети), просто потому что для этого нужно отдельное решение, а зачем, если вроде как и так никто не жалуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А патченный экзе-файл у вас можно публиковать? В данном случае я имею в виду измененный CK2game.exe, с которым работают достижения с любой версией русификатора или модами (просто изменил несколько байт). Игра воспринимает его как родной, не меняет контрольную сумму, нет нужды заменять его другим игрокам (если к примеру играть по сетке). Антивирус не будет ругаться, как на трейнеры. Сплошные плюсы.

Также есть комбо-перевод 2.8.2.1 (в котором дополнена часть одного текстового файла). Неидеальный, но зато в нём переведено всё.
Пытался опубликовать на playground.ru, но модераторы не поняли, что версия новая и всё оказалось зря - удалили публикацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/31/2018 в 17:43, e479 сказал:

А патченный экзе-файл у вас можно публиковать? В данном случае я имею в виду измененный CK2game.exe, с которым работают достижения с любой версией русификатора или модами (просто изменил несколько байт). Игра воспринимает его как родной, не меняет контрольную сумму, нет нужды заменять его другим игрокам (если к примеру играть по сетке). Антивирус не будет ругаться, как на трейнеры. Сплошные плюсы.

К переводу это не имеет никакого отношения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 hours ago, SerGEAnt said:

К переводу это не имеет никакого отношения.

Ну когда более-менее качественный перевод наказывает игрока, лишая его возможности получать достижения, и есть некий способ устранить этот “побочный эффект”, на мой взгляд, это уже имеет отношение к переводу, но это на мой взгляд. Потому и хотел уточнить этот момент. Что же касается комбо-перевода, думаю, пока нет смысла выкладывать, потому что 2.8.2.1 — нестабильный релиз, скоро будет 2.8.3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
    • @SerGEAnt я нашёл один 76-го(Машины смерти), а другой 94-го(Машина смерти)   Это какой будет?
    • Всем здрасьте. Завтра я и @james_sun продолжим смотреть фильмы. Очередь дошла до «Машины смерти» — наверное, самого малоизвестного из тех, что мы показывали. Смотреть начнем где-то с 19:00. Всем, кто прогуляет, выпишем по предупреждению.
    • интересно каком движке будет игра? если на Юнити, то можно будет сделать фанатский перевод или автопереводчик подключить, раз русской локализации не заявили… вообще делать ремейк для популярных когда то раньше  ролевых игр-это очень хорошая тенденция современного игропрома!
    • Стандартный квест. Где-то на месте, где-то не слишком. Все потыкай, все послушай, все попробуй и пройдешь, интерактивные элементы подсвечиваются, лишние вещи из инвентаря периодически убираются. Логические миниигры простые. 
    • Тем что оно похоже на Джаггед алианс.   Абсолютно ничего общего.  Разрабы сами сказали что название Распил наоборот намеренное.  Ну типо делают вещи противоположные распилу.  Повестка пропихивающая что?! Клоны Джаггед алианс? Или боевики 80-90’ых?  
    • Гоп-стоп пресечен — хоть посмеялся, спасиба. По поводу репы не знаю, что тут можно объяснять, когда все очевидно. Одну тему ты читаешь и можешь соглашаться с одним человеком и ставить ему плюсики. Или минусики. Это не возбраняется. А вот когда ты за пять минут заплюсовал (заминусовал) его посты в пяти темах, мне приходит письмо: «Сергей, обнаружено подозрительное поведение, посмотрите, пожалуйста, с уважением ваш IPB». Я захожу и делаю атата. Или не делаю, если состава преступления не обнаружено (такое тоже бывает изредка). Короче, не пытайтесь налюбить систему — она все равно до вас доберется рано или поздно. Злой модератор однажды зайдет к вам в профиль и все увидит.
    • Разрабам дали денег на клепание патчей для исправления ошибок игры в течении миниум года с релиза! А вот про какие то улучшения игрового процесса, диалогов и боевых механик ничего вроде бы  не говорилось...  Согласен, раз хотели сделать типа “экскурс в российскую историю Смутного Времени”, то сделали бы красивый и исторически правильную визуальную новеллу!Как раз им бы хватило времени, а  главное умений и возможностей для создания этого проекта адекватного качества. А потом, если бы были хорошие отзывы и интерес игроков, то сделали бы на этой основе уже полноценную игру с динамичной и реалистичной  боёвкой и развитым,а  может даже и открытым миром, что то типа Банерлорда. Конечно не за пару лет, а за адекватный срок и достаточное финансирование и желательно с умелой командой... 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×