Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

action/adventure Assassin’s Creed 3

SerGEAnt

Assassin's Creed 3

Жанр: Action / 3rd Person / 3D
Платформы: PC X360 PS3 WiiU
Разработчик: Ubisoft Montreal
Издатель: Ubisoft
Издатель в России: «Акелла»
Дата выхода: 20 ноября 2012 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler



как-то кривовато играет он в этой демонстрации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кроме того, Кори рассказал, что не стоит ждать финала как в дешевой фантастике. Это будет полноценный конец.

"Это не будет неожиданный конец фильма. Вы не проснетесь, чтобы обнаружить себя в Анимусе, переживая жизнь кого-то, кто тоже был в Анимусе. Мы не делаем этого. Это не то, что мы задумывали. Это не сон."

"Я думаю, что игроки, которые хорошо знают историю Дезмонда, поймут почему финал именно такой. Это будет финал ответов на вопросы."

Самые главные слова для меня это "не стоит ждать финала как в дешевой фантастике. Это будет полноценный конец." и почему то сразу вспомнилась Масс Эффект 3! Прямо камень с души упал! Изменено пользователем saylar56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler



Отличный трейлер. Отличная музыка. Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Отличный трейлер. Отличная музыка.

Безумно жду. Предвкушаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ээ, в игре походу не будет русской озвучки. Надеюсь, представитель Ubisoft ошибся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ээ, в игре походу не будет русской озвучки. Надеюсь, представитель Ubisoft ошибся.

Учитывая что я вообще только во вторую часть на русском играл, как то пофиг^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая проблемы Акеллы, это не удивляет. В принципе не страшно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt

Откуда инфа ?

Он же написал, от Юбисофта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое главное, чтобы не повторилась ситуация из "Bulletstorm", когда в процессе сражения начиналась говорильня. Приходилось тупо стоять на месте и читать субтитры или игнорировать их и идти дальше. Местами это сильно раздражало. Если честно, уже и не помню, как в игре строится система диалогов, т.к. последний раз играл два года тому назад в "Brotherhood". Если исключительно в роликах, то потеря (озвучки) невелика, и закономерна, если перед нами "Акелла".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самое главное, чтобы не повторилась ситуация из "Bulletstorm", когда в процессе сражения начиналась говорильня. Приходилось тупо стоять на месте и читать субтитры или игнорировать их и идти дальше. Местами это сильно раздражало. Если честно, уже и не помню, как в игре строится система диалогов, т.к. последний раз играл два года тому назад в "Brotherhood". Если исключительно в роликах, то потеря (озвучки) невелика, и закономерна, если перед нами "Акелла".

Во время движения по городу с NPC были разговоры. Рекомендую ознакомиться с Revelations.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во время движения по городу с NPC были разговоры. Рекомендую ознакомиться с Revelations.

Если помнишь, ГГ там, если встать рядом с NPC, сам шел за ним, так что читать можно будет спокойно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если помнишь, ГГ там, если встать рядом с NPC, сам шел за ним, так что читать можно будет спокойно.

Ну да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рекомендую ознакомиться с Revelations.

 

Spoiler

Жизненно необходимо? В 3-ей части будет много пересечений, завязок, связанных с ней? Или останутся белые пятна в истории Дезмонда, которые будут важны для понимания каких-то деталей? Меня как бы основной сюжет в "Assassin's Creed" никогда толком и не интересовал (не потому, что я его пропускаю, а потому, что показался он мне блеклым и незначительным). Если истории и цепляла, то только местами и только историческая часть, но в 3-ей же будет другой сеттинг, эпоха, новый "прародитель"?

"Brotherhood", как всем известно, закончился на очень интригующей ноте, но даже он не сподвиг меня поиграть в "Revelations". Я местным геймплеем уже перенасытился, в 4-ый раз в то же самое уже бы не смог играть. И по рецензиям, комментариям и видео я понял, что авторы не сильно что-то и меняли в новой части. О каких-то явных видоизменениях я что-то не слышал. Ещё меня испугал этакий "tower defense". Многие критиковала данный режим, считая его скучным, ненужным, который только искусственно растягивал прохождение. Или я ошибаюсь, и "Revelations" стоит свеч? Просто я каких-то восторженных дифирамбов по поводу неё не слышал, а вот прошлые части прошёл полностью и досконально.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Последний ролик касаемо первого сезона сериала от Amazon. Посмотрел видевоматериалы и отобрал сюда те, которые не являются прямым пересказом сюжета или голыми пространными впечатлениями.  Секта свидетелей "каждый персонаж представляет собой разные игры серии" должна быть распущена и осуждена! Список  обсуждаемых обзорщиков: 1\ Membran 2\ FALO4 3\ Slymmen 4\Клим Жуков 5\ Серийный Человек 6\ Cut The Crap - ролик про лор и ролики про сериал 7\ iXBT games  
    • Ждёшь даже после прочитанного, и того, что GV говорят за последний год по данному вопросу? А ты большой  оптимист.
    • Как начать переводить игру: Создайте аккаунт на платформе, войдя в свою учётную запись Discord. Внимательно прочитайте ⁠веб-руководство. Это — краеугольный камень вашего перевода. Впервые зарегистрировавшись на платформе, вы заметите, что доступа к файлам у вас нет. Для того, чтобы его получить, и, собственно, переводить игру, вам нужно написать руководителю перевода (player210)  на Discord-сервере. Не нужно писать резюме или анкету о вступлении - можете прямо написать "дайте доступ". Четвёртый шаг, — и самый важный, — это переводить игру. Возникшие вопросы обязательно задавайте в ⁠вопросы; если в словарике отсутствует какое-то слово, пишите в ⁠словарик, его обязательно туда добавят (если оно ещё не добавлено, конечно).
    • Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу.  Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов.
    • Ну что ж, наконец Спрутопия увидела свет.)

      https://www.zoneofgames.ru/games/eastward/
    • Ну что ж, делаем ставки: доделают ли тех. часть по Дед Спейсу осенью? (Игра кстати всё ещё пылится у меня в библиотеке Стима, как и Сильвер_79 сижу жду)
    • Святые они только иногда, ну когда повестку проталкивают, добро творят, да?)
    • Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Команда Like a Dragon Kiwami обновила перевод Eastward до версии 1.3. Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Доступны версии для Steam/GOG/EGS и для Steam Deck. Для Switch перевод выйдет позже. Над русификацией DLC Octopia работали: Victor Veles — Руководитель команды Giza — Главный программист Tinuviel Kaoru — Литературный редактор Артём Шаманов AKA Torukia — Переводчик Анастасия Мишина — Переводчик SleepingKotofey — Главный тестер ys6v9d — Тестер (версия для Good Old Games) Максим «ChaTcKij» Шарандин — Тестер (версия для Steam Deck)
       
    • Без чего не обойтись в новом приключении Нэнси Дрю?

      Журнал есть, список заданий тоже… Но это дело не из лёгких!

      Кто же сможет помочь нам в новом расследовании?!

      Конечно же, Дмитрий!

      Знакомьтесь, Дмитрий Выдрин — сертифицированный гид по Чехии, Праге. Именно он будет помогать нам в переводе новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей», чтобы мы смогли донести до вас все грани культуры, истории и атмосферы одного из красивейших исторических городов.

      Родом Дмитрий из Екатеринбурга, в Прагу приехал учиться, получил степень магистра на факультете истории в Карловом университете. Сейчас Дмитрий живёт в Праге и проводит экскурсии для туристов! Возможно, в одном из ваших путешествий по Праге вам удастся найти Дмитрия и познакомиться с ним поближе!

      Хотя…
      Зачем ждать?

      Приглашаем вас на лекцию по пражским достопримечательностям, которая состоится 23 июня в 16:00 на YouTube! В ходе лекции мы узнаем больше об истории Праги и историческом контексте событий новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей».

      Uvidíme se!

  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×