Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извиняюсь но мой вопрос может показаться глупым но всё же прошу дать на него четкий ответ,перевод будет работать в стиме,и будут ли переведены дополнения к игре?

Да будет, и в ориджине, и в стиме...

Перевод DLC, как я понял, даже ещё необдумывался. Сначала надо перевести основу, а уж потом, дело интереса.

Изменено пользователем DreamSky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бэст, здесь что-то не написано, что нельзя оставлять положительные отзывы. Я всего-то оставил комментарий, а вернее, пожелания, вот и всё.

А я кому-то помешал этим? Переводчики прочитали мой комментарий и бросили своё дело, так что ли? Странный ты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первое: это ты странный, мы же просили не засорять тему не нужными постами тут обсуждаются только детали перевода. и второе: один оставил коментарий, второй оставил и т.д так и набралось 55 страниц, а по поводу перевода только страниц 10-20

Изменено пользователем beeeeeest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

94% текста переведено.

83/359 файлов скорректировано

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же, товарищ Бэст, простите за это недоразумение, впредь больше писать не буду... Ещё раз удачи и всех благ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
94% текста переведено.

79/359 файлов скорректировано

за 2 дня 5 файлов, если так и дальше то перевод будет числа 14 мая

(это не предъява, просто посчитал)

я понимаю что файлы разного размера, но можно на глаз прикинуть дату (число и год))) перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бэст просто не может осознать прям как маленький))что тролить и флудить будут влюбом случае.что его посты "не пишите не потеме" в даной ситуации такой же офтоп)))Есле тему не закроют.а её не закроют ибо это рейтинг.посещение,трафик = популярность

так,что респект переводчикам и побольше драмы в теме ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
первое: это ты странный, мы же просили не засорять тему не нужными постами тут обсуждаются только детали перевода. и второе: один оставил коментарий, второй оставил и т.д так и набралось 55 страниц, а по поводу перевода только страниц 10-20

Ты не прав дружочек, ой как ты не прав, осознай свою ошибку и хорошенько подумай над своим поведением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я понимаю что файлы разного размера, но можно на глаз прикинуть дату (число и год))) перевода?

Разные это слабо сказано. Вот квестики около 40 абзацев, вот за 200 а вот за 900 абзацев...

Хочешь - заходи и прикинь, эта информация доступна всем, что переведено, проценты и количество абзацев.

Ты не прав дружочек, ой как ты не прав, осознай свою ошибку и хорошенько подумай над своим поведением

И в угол его поставь, в угол, на горох коленками!!!!111 Дабы он прочувствовал весь гнев дружочков!!!!11111

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разные это слабо сказано. Вот квестики около 40 абзацев, вот за 200 а вот за 900 абзацев...

Хочешь - заходи и прикинь, эта информация доступна всем, что переведено, проценты и количество абзацев.

А где это можно посмотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
опять флуд ппц

Да, флудишь цензор.

Чем сам то занимаешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевожу

Игру? Тогда удачи в переводе)

А вот другое переводить не стоит.) И так все ясно.)

Я, и многие другие, спокойно ждем русик. Без лишних слов и вопросов.

Просто не обязательно отвечать на глупые вопросы, или комментировать такие же замечания и предложения.) За сим и флуда меньше будет как минимум на 50%)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×