Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о) длц это уже радость) подождать чуток не грех)главное что бы все было как всегда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

таки да, лучше перевод основы доделать, а то на ДЛЦ уже 2% обновы набежало (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Естественно перевод самой игры выложат до окончания перевода ДЛС и они никак не будут связаны. Просто для удобства Haoose выложил строки перевода в основную страничку, всё правильно :)

Изменено пользователем vanyatwo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, не могли бы Вы выложить статистику?

И еще вопрос- на нотабеноиде есть такая колонка- КП... Можно узнать, что это за зверь и с чем его едят?

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, не могли бы Вы выложить статистику?

И еще вопрос- на нотабеноиде есть такая колонка- КП... Можно узнать, что это за зверь и с чем его едят?

Спасибо!

Если навести мышкой на КП, там есть подсказка "Коэффициент Плюрализма: среднее количество вариантов перевода на один абзац оригинала"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и снова всем привет

на стр. 59-62 ответа на свои вопросы не нашёл....

(все вопросы касаются лиценз.копий; у самого Steam-версия)

1. русик делается на Ориджин\Стим-версии или без разницы?

2. для Стима (для Ор-а просто не знаю) может быть опасным замена ехе-ника на изменёный (если такой будуте делать)

3. русики будут раздельные или всё вместе? имею виду игра и длц отдельно

по поводу 3го п-та: думаю стоит сделать вам раздельные, т.к. игра стоит неимоверно дорого и ещё + длц по цене обычно сколько просят за другие игры

школоло ясное дело вообще ничего не покупает, но лицушникам тоже может оказаться дорого всё это вместе покупать

хотя возможно и другое - длц не изменяют диалоги оригинала и потому строки из длц не будут испозоваться пока не будет установлено само длц

всё выше написаное - это только вопросы и ничего более, не стоит это расценивать как утверждение или тем более как указания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. русик делается на Ориджин\Стим-версии или без разницы?

2. для Стима (для Ор-а просто не знаю) может быть опасным замена ехе-ника на изменёный (если такой будуте делать)

3. русики будут раздельные или всё вместе? имею виду игра и длц отдельно

1. Абсолютно нет ни какой разницы файлы же и там и там одинаковые

2. Стим одобряет если в игру запиливают стороннюю локализацию(в свойствах игры выберешь некогда не обновлять игру), экзешник врятле будет тронут.

3. Вот этого я не знаю)

P.s. А dlc лучше прикупи! В отличии от многих игр, у амалура вышел действительно добротный dlc, а не пару шапок и три вэпы. Это же еще одно увлекательное путешествие, так что не упусти!

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose ты подписал смертный приговор переводу основной части игры выложив текст из длс! аминь :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose ты подписал смертный приговор переводу основной части игры выложив текст из длс! аминь :(
Да какая разница? Одни корректируют, другие переводят.Завершение перевода зависит только от корректировщиков, а корректировать им еще много, и DLC будет переведено гораздо быстрей.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекратите флудить, достали уже!

То что выложен текст из DLC не помешает переводу.

Корректировка все также идет по основной игре, а не DLC.

death7lord,

1. Без разницы

2. EXE меняться не будет. Не нужно это нам

3. Сначала основная игра. Потом или все вместе или отдельно. Скорее всего отдельно.

97,3% текста переведено (без учета DLC) / 89,5% текста переведено (с учетом DLC)

104/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.s. А dlc лучше прикупи!

естественно куплю, раз уже есть игра и шмот-длц =)

Skptc, Haoose, спасибо обоим

а по поводу "Сначала основная игра. Потом или все вместе или отдельно. Скорее всего отдельно." сразу не догадался...

можно же во время установки русика сделать выбор какие компоненты русифицировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекратите флудить, достали уже!

То что выложен текст из DLC не помешает переводу.

Корректировка все также идет по основной игре, а не DLC.

death7lord,

1. Без разницы

2. EXE меняться не будет. Не нужно это нам

3. Сначала основная игра. Потом или все вместе или отдельно. Скорее всего отдельно.

97,3% текста переведено (без учета DLC) / 89,5% текста переведено (с учетом DLC)

104/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Сначала хочу сказать Вам, и всем участникам проекта большое спасибо за Вашу работу!

Есть вопрос, касательно перевода.

Будет ли возможность его импортировать в Xbox360 версию игры (как импортировали Промт версию перевода)?

Насколько мне известно структура файлов там вроде одинаковая...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дико извиняюсь за моветон: парни, когда все закончится - может ли кто-нибудь запилить full-репак, пропатченный, с DLC-шками и ZoG-овским переводом и выложить сюда ссылочку, пожалста? :) А то так и придется качать каждую неделю еще по паре гиг…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989  ну вот это выглядит интересно, но игра ещё не вышла.  Cегодня отличная игра выходит https://store.steampowered.com/app/3113680/Missing_Banban/
    • А где мили на малых клинках иначе или даже легче играется? Яды, инвиз, криты, вечное “ударил и сбежал”.
      Вначале сдуру полез на Беспалого: 20 минут меня гонял по этой несчастной стене. При этом я успел вкачать ману и призвать лучника с абсолютно отбитым ИИ на помощь.
    • Да вы сами пишите тоже самое, просто без этого слова. Но суть та же: Вот как она должна оцениваться, и вы так же пишете это же самое. Просто слова должна не употребляете. По логике она должна именно так и расцениваться. Вы просто опять решили к какому-то слову докапаться?  Давайте дам подсказку, докапайтесь к слову “факт” следующим. Факт же тоже у вас должен быть где то задокументирован  и подтвержден в ООН.  Но по факту, как вы сказали, приходят олды и расценивают сами изменения, без самой игры. Ремастер кингпина, имеет технические проблемы. Условно говоря вышла игра с багами, и всё. Есть спорные изменения, по типу яркости ламп, кому то не понравилось. Мне кажется норм они. А вот огнемет да — это треш. Но кому то может наоборот он зашел. Видел как блогеры похвалили кольцо диалогов. Хотя для лично эта фишка не так уж и важна. Но видимо кому то зашло. При этом я не видел в обзорах, чтобы сама игра вдруг резко сделала разворот на 180 градусов и стала другой. Это та же самая игра. Основная жалоба это техническое состояние, а не то что они превратили игру во что-то другое. А теперь пофантазируем. Забудьте о существовании оригинала вообще на секунду. Нету его. Никогда не выходил. А теперь представьте, что мир сразу увидел ремастер кингпина, без оригинала.  Получил бы он такие плохие оценки? Я уверен, что нет. Люди бы так же жаловались на техническую часть, но они бы вместо изменений ремастера как сейчас происходит, оценивали бы и сюжет и геймплей, в общем просто оценивали игру как игру, как делают с другими проектами, впервые выходящими. А  сюжет и геймплей — ядро, в игре не меняли. И за счет этого, оценка игры как минимум была бы выше. Но увы имеем то что имеем, сломанное восприятие. Поэтому оценка у ремастеров по справедливости, должна быть примерно такой же плюс минус пару баллов. Но из-за эмоционального восприятия, иногда ремастеры получают не совсем обьективные оценки. Хотя даже цена людям намекает, что они не обновку покупают. А игру. Цена ремастера кингпина в 2.5 раза выше цены оригинала. Что кстати забавно оригинал в Германии заблокирован. А ремастер нет. А вот из РФ оба доступны)
    • У тебя ютуб не работает или что? У тебя он работает. Нахрена ты стрелки метаешь на чужие разговоры? Мне сказали показать конкретно, я показал. Я не намерен для каждого перезаливать, на разные ресурсы. Если им не понравится на вк, мне надо будет потом на рутуб, а потом на дзен? А потом еще куда? Помоги им настроить ютуб, ты сказал это 2 клика нажать. Твои слова. За язык тебя никто не тянул. Ты прежде чем за других что-то говорить, научись за себя отвечать. Фразу в их переводе ты не покажешь как всегда? Конечно, показать несуществующее трудновато) Конечно машинный. Там постоянно путается пол персонажей, и текст бессвязный. Чем длиннее фраза тем она лучше звучит. Но вместе они диалог не образовывают. Как будто то о чем была прошлая фраза забывается напрочь. — это все симптомы машины. Ты советуешь пойти у машины узнать какой перевод правильный. При этом ссылаясь, что если там машина то я получу тот же перевод, что в переводе и типо докажу что это машина. — Но я тебе уже отвечал, что каждая нейросеть будет по разному переводить. При этом сегодня нейросеть переведет тебе по одному стилю а сегодня по второму. Если бы ты хотя бы чатом GPT пользовался, то знал бы что он иногда просто выкатывает тебе 2 варианта, и просить оценить какой лучше. Но тебе пофигу. Ты свое заладил про машину и всё.
    • @piton4 вот ещё в стиле ps1 демка есть но нет русика https://store.steampowered.com/app/3472400/PHASE_ZERO_Demo/ локации атмосферные
    • ну если толпы накинутся то придется крутиться стрелять вырезать по 1 и тд, очень неудобно, самое имба это лук с критами, но очень скучен
    • кто то может выложить файлы чтобы работал Mysteries of Westgate с русиком?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×