Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

kirill56

Проще патч поставить, старые версии игры переводом не поддерживаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин у меня такая проблема устанавливаю русификатор и ничего не происходит , вообщем все остается на английском .

ВЕРСИЯ ИГРЫ 1.08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

У меня то же самое. Качнул английский FEAR, поставил, пропатчил до 1.08. Поставил русский FEARL.Arch00, потом твой русик 1.13. Русский звук есть, а текста нет :( Устанавливал в папку с игрой (русификатор сам её нашёл). Запускаю через NoDVD.

Изменено пользователем pmaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Поставил русский FEARL.Arch00, потом твой русик 1.13

что-то смысл слабо улавливаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  pmaker писал:
SerGEAnt

У меня то же самое. Качнул английский FEAR, поставил, пропатчил до 1.08. Поставил русский FEARL.Arch00, потом твой русик 1.13. Русский звук есть, а текста нет :( Устанавливал в папку с игрой (русификатор сам её нашёл). Запускаю через NoDVD.

Показать больше  

Аналогично, пропатчил до 1.08, скопировал FEARL.Arch00 для русской озвучки и установил русификатор 1.13.....базарят на русском, а все надписи, субтитры и интерфейс забугорные.

Догнал в чем проблема, файл FEARL.Arch00 был выдран из локализованой Софтклабом версии игры. У него немного другая структура нежели в пиратской версии этого файла. Полазив внутри файла с помощью анпакера выяснил что в нём уже есть локализации английского, русского, чешского и несколько других языков, но каким образом игра выбирает один из доступных языков так и не нашёл :sad: ....кто-нить знает где лежит конфиг для этого дела?

Окончательно разобрался......всё гораздо проще.

В версии ФИАРа 1.08 озвучка хранится как и должна в FEARL.Arch00, но текст (меню, субтитры...) берётся из FEARL_8.Arch00

Так как перевод Сержанта предназначен для версии 1.07 то соответсвенно он и патчит файл FEARL_7.Arch00 из которого версия 1.08 уже не берёт текст в результате ничего не переводится.

Решение есть:

1. Из этой статьи берём архив с переводом от Софтклаба, прямые линки на оф. переводы давать вроде нельзя, в статье он расположен по пункту "Q: Где можно взять русификатор для игры?".

2. Устанавливаем русификатор Сержанта

3. Из скачаного архива понадобится только ArcheNoah.exe, всё остальное можно удалить т.к. Софтклабовский перевод для 1.08 не подходит. Запускаем экзешник и им открываем файл FEARL_7.Arch00. Заходим в папку stringdatabase и извлекаем файл FEAR.Strdb00p (при помощи правой кнопкой мыши - Extract).

4. Теперь утилитой заходим во внутрь FEARL_8.Arch00, в папку stringdatabase. Удаляем файл FEAR.Strdb00p и за место него импортируем извлёчённый в предыдущем пункте файл с Сержантовским переводом (жмём правой кнопкой мыши, выбираем "Insert new file", главное не изменить первоначальные имена файлов). Сохраняем изменеия.

Теперь игра будет на русском, только в главном меню, внизу будет написано что версия 1.07 на что можно не обращать внимания, т.к. №версии берётся из портированого перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xxMDxx

Что-то я об этом не подумал, обновлю в след. раз, чтоб и на 1.08 ставилось корректно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот теперь, с 1.14 всё на русском, респект :)

Правда, версию игры в меню показывает 1.07 вместо 1.08, ну да фиг с ним.

Изменено пользователем pmaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
версию игры в меню показывает 1.07 вместо 1.08

ну это нужно текстовик править, а у меня нструментария нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
ну это нужно текстовик править, а у меня нструментария нет
Показать больше  

Могу одолжить :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не хочет русифицировать игрушку версии 1.0. Все делает, но при запуске игры - англ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поставил текстовой 1.14 ( шрифт мне кажется в 1.06 был лучше <_< ) и опять в опциях баг перевода увидел, обидно тыкать в матрицу пытаясь угадать, что же там такое я навлючал :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

недавно в ослиной сети появился F.E.A.R. Perseus Mandate хочется на русском поиграть

Изменено пользователем den437

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×