Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Что касается сабов в видео — в папке System есть VisibleTweaker.exe. Нужно выставить Diaplay->Display Cropping вместо дефолтных 1.78 в 1.66 (там в подсказках это объясняется, видео сделаны для оригинальных разрешений формата 4:3).

По шрифтам можно попробовать поиграться с [FontMappings] в \System\Default.ini, но у меня не очень получилось менять именно то и так, как хочется.

Про экран выбора биомодов — не уверен, о каких двух конкретно строках идет речь, у меня этот экран выглядит так:

_19926aaa19148770b44f37b6194d1326.png?md

Файл \System\dx2gametext.int содержит строку

HelpBiomodReturn=[SpecialMenuAction] - назад к выбору биомода

, а \System\Default.ini —

Joy4__d=SpecialMenuAction

В общем, тоже вопрос настроек, но углубляться лень.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В 08.12.2023 в 00:59, KillerBeer01 сказал:

Что касается сабов в видео — в папке System есть VisibleTweaker.exe. Нужно выставить Diaplay->Display Cropping вместо дефолтных 1.78 в 1.66 (там в подсказках это объясняется, видео сделаны для оригинальных разрешений формата 4:3).

Спасибо за подсказку, поигрался с коэффициентом — надо поставить 1,45 чтобы вторая строка русских сабов была видна, а при 1,66 вторая показывается, но в обрезанном виде. Сравнил три файла intro —  в англ версии один запускается автоматически на главном экране игре если запустить и 1 минуту подождать, запускается в полный экран без сабов. Второй файл запускается если в настройках поставить галочку — субтитры, и запустить новую игру. Это видео как раз меньше по размеру — и оно обрезано снизу, чтобы вместились сабы. И третий файл  — это если запустить игру без установленной галочки “Субтитры”. А в руской версии — взят самый большой необрезанный файл видео и наложены сабы и этим файлом заменили все три интро видео. Поэтому когда VisibleTweaker обрезает черные полосы — то в руской версии вторая строка сабов не видна, потому что для руских  сабов был взят самый необрезанный вариант видео. И вообще —  все три видео  с рус сабами одинакового размера и хеш суммы совпадают.

В 08.12.2023 в 00:59, KillerBeer01 сказал:

По шрифтам можно попробовать поиграться с [FontMappings] в \System\Default.ini, но у меня не очень получилось менять именно то и так, как хочется.

О, второе большое спасибо ) я поигрался размерами — теперь шрифты в игре стали больше и читать стало приятнее.

Но, к сожалению, размер шрифта подсказки на экране загрузки уровня вроде так и остался очень миниатюрным. Потестил — при разрешении 1024х768 шрифт стал нормальным… догадываюсь что в Default.ini где то должен быть этот параметр, чтобы сделать его нормальным и при 1920х1080.

В 08.12.2023 в 00:59, KillerBeer01 сказал:

Про экран выбора биомодов — не уверен, о каких двух конкретно строках идет речь, у меня этот экран выглядит так:

Да, прошу прощения, у меня тоже так выглядит. Ну если в двух словах — то в англ версии есть только кнопка “Install” — а двух пояснительных строк ниже там нет. Да я бы в принципе и не против был этих двух строк — но вернуться назад  это кнопка Esc, а Joy4 — четвертая кнопка на джойстике, если он подключен. Зачем подсказка про джойстик когда подключена клавиатура ?

Джойстик проверял — подхватывается автоматом если подключить его до запуска новой игры. Если загрузить игру — то придется вручную все клавиши прописывать..

В 08.12.2023 в 00:59, KillerBeer01 сказал:

HelpBiomodReturn

хм, получается это именно те подсказки, что должны показываться когда в настройках поставлена галочка “Показывать подсказки”. Только независимо от того стоит эта галочка или нет — в англ версии подсказок нет в обоих случаях (возможно проблема из-за VisibleTweaker ), а в русской версии подсказки есть в обоих случаях.

В 07.12.2023 в 17:40, Entoged сказал:

Во время запуска игры первые два видео  —  EIDOS и ION Storn  — не появляются.

а этот вопрос решился сравнением файлов настроек англ и рус версий. Параметр ShortIntroMovies был закомментирован в рус версии, я его раскоментировал —  и теперь все заставки показываюся.

 

В общем, три главные проблемы решены, и остались три незначительные:

  1. Где находится в переводе эта строка с Joy4  чтобы заменить ее на Esc ?
  2. Как увеличить шрифт на экранах загрузки уровней ?
  3. Как слегка уменьшить скорость отображения текста ?
Edited by Entoged

Share this post


Link to post

1 - как я сказал, в переводе ее нет, есть "[SpecialMenuAction] - назад к выбору биомода", а почему в русской версии на эту кнопку назначен джойстик - ХЗ, чтобы его переназначить, нужно лопатить \System\Default.ini, через настройки я вообще никаких кнопок джойстика не видел.

2 - а ХЗ, если в том списке не нашлось. Не исключаю варианта, что в Default.ini вообще не хватает строки с правильным названием этого шрифта, потому ему и назначает такой несуразный размер. Кабы знать, какого названия ему нужно, так можно было бы подставить недостающую строку, а так...

3 - опять-таки ХЗ, в Default.ini было несколько пунктов с названиями, намекающими, что должно бы сработать, но у меня никак не повлияло.

Share this post


Link to post
8 часов назад, KillerBeer01 сказал:

1 - как я сказал, в переводе ее нет, есть "[SpecialMenuAction] - назад к выбору биомода", а почему в русской версии на эту кнопку назначен джойстик - ХЗ, чтобы его переназначить, нужно лопатить \System\Default.ini, через настройки я вообще никаких кнопок джойстика не видел.

С этим пунктом разобрался. В англ версии файла dx2gametext.int  после HelpBiomodReturn=  идет обычная точка два раза и потом уже идет след пункт, то есть просто пропущена подсказка, или не посчитали нужным.

В русской версии этого файла там идет  — HelpBiomodReturn=[SpecialMenuAction] - назад к выбору биомода

По описанию — это кнопка Escape, и так бы оно  и было, но — там указано действие — [SpecialMenuAction]. Если добавить в файл настроек Default.ini такую строку в раздел биомода:  Escape__d=SpecialMenuAction — то на экране будет отображаться “Esc — назад к выбору биомода” НО ! нажатие по клавише Escape  станет равносильно нажатию мышкой на кнопку “Установить”. Я пробовал вместо Escape и Enter и Tab — там любую кнопку можно подставить. Фактически получается, что кнопка джойстика Joy4 равносильна нажатию мышкой на кнопку “Установить”, поэтому фраза на экране “Joy4 — назад к выбору биомода” полностью неверная.

Решение проблемы возможно двумя способами с помощью хекс-редактора в файле dx2gametext.int :

  1. HelpBiomodReturn=[SpecialMenuAction] - установить/улучшить биомод
  2. HelpBiomodReturn=Escape — вернуться к выбору разъема биомода

В первом случае на экране мы увидим подсказку “Joy4 — установить/улучшить биомод”, во втором “Escape — вернуться к выбору разъема биомода” . Таким образом любая из этих двух подсказок будет правильной, В любом случае кнопка 4 от джойстика будет инициировать установку биомода, потому что она забиндена в настройках Default.ini

Ну и под конец скриншот — слева как было, справа как стало

e03f0612fdb3b064fb5e9b79a663f27b.jpg

Edited by Entoged

Share this post


Link to post
8 часов назад, KillerBeer01 сказал:

2 - а ХЗ, если в том списке не нашлось. Не исключаю варианта, что в Default.ini вообще не хватает строки с правильным названием этого шрифта, потому ему и назначает такой несуразный размер. Кабы знать, какого названия ему нужно, так можно было бы подставить недостающую строку, а так...

Разобрался. Если кратко: текст на экранах загрузки используется тот что в Default.ini прописан как HUD_HelpText. Изменить его размер нельзя — ибо там еще куча всех меню станут очень большими. Сделал поиск — непосредственный вызов именно русского текста на экран загрузки уровня осуществляет файл из Visible Upgrade  под именем DeusEx2.exe.

Найдя это — дальше дело техники, добавляем новую строку в Default.ini с текстом, даем новое название и увеличиваем в 2 раза размер. После этого в экзешнике в хекс редакторе меняем HUD_HelpText на наше новое название что мы дали. Да — тут тоже был риск, что экзешник  с этим текстом  и другие элементы игры будет загружать. Но повезло — экзешник берет это название еще для указания слева вверху номера версии игры при загрузке в самом начале, и еще для строки сохранения игры при переходе между уровнями, что не критично.

Так что теперь все ошибки в переносе русификатора на патч Visible Upgrade устранены. KillerBeer01 — спасибо большое за помощь.

PS: Экран загрузки теперь выглядит вот так:

5e8d3d533553855d35f5a5d5766cf509.jpg

Edited by Entoged

Share this post


Link to post
20 часов назад, KillerBeer01 сказал:

3 - опять-таки ХЗ, в Default.ini было несколько пунктов с названиями, намекающими, что должно бы сработать, но у меня никак не повлияло.

Разобрался. В Default.ini  скорость вывода субтитров я сам не пойму к чему относится.

Игровые же экраны где появляется текст — регулируются в файле DX2UI.ini в таких разделах

  1. [DatalinkWindow.TimeDelayedTextWindow]
  2. [TerminalConvoWindow]
  3. [FirstPersonConvoWindow]
  4. [CinematicWindow.CinematicBottomWindow]

Это 1) сообщения по даталинку, 2) сообщения в терминалах, 3) общие сообщения когда к кому то подходишь или голосовые объявления и 4) разговор во время кинематографических заставок.

Меня собственно интересовал 4 пункт, так как в заставках много текста. Настроить можно скорость вывода текста и задержку в конце  текста. Я поставил задержку 7 сек, это много конечно, зато все можно успеть прочитать (была задержка всего 0,6 сек), а чтобы  продвинуться дальше — правой кнопкой мыши можно нажать.

Edited by Entoged

Share this post


Link to post
15 часов назад, Entoged сказал:

Найдя это — дальше дело техники, добавляем новую строку в Default.ini с текстом, даем новое название и увеличиваем в 2 раза размер. После этого в экзешнике в хекс редакторе меняем HUD_HelpText на наше новое название что мы дали.

Возможно, имеет смысл уведомить об этом автора Visible Upgrade, пускай тоже знает, что решение существует.

Share this post


Link to post
2 часа назад, KillerBeer01 сказал:

Возможно, имеет смысл уведомить об этом автора Visible Upgrade, пускай тоже знает, что решение существует.

возможно, но я не знаю ни контактных данных, ни даже того — считает ли он сам это дефектом (ну может ему все равно на очень мелкий текст на экране загрузки и он решил просто не заморачиваться).

Share this post


Link to post
30 минут назад, KillerBeer01 сказал:

Можно закинуть коммент сюда.

написал — но без проверки админом текст сообщения не  будет виден…

PS: в русификаторе в папке Content\DX2\MatLib всего имеется три файла —и их  хеш суммы совпадают с оригинальными — то есть они не нужны

а в папке Content\DX2\Conversations\English проверил 5 файлов — тоже файлы с русификатора совпадают с оригинальными от ГОГ версии

У меня есть подозрение — что папки в русификаторе “DX2\MatLib” и “DX2\Conversations” содержат копии оригинальных файлов и их можно спокойно удалить из русификатора при обновлении установщика. Но точно не уверен — там куча файлов и я все не проверял.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       
    • By kapral28
      Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge.
      Информация:
      Дата выхода: 16 июня 2022 | Страница в магазине: Steam Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Разработчик: Tribute Games Inc. Издатель: Dotemu, Gamera Games Версия: 1.0.0.145 (build 8912738) Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский, Китайский (упр.), Китайский (трад.), Японский, бр. Португальский Язык озвучки: Английский.   За час до выхода игры, из ней была удалена Русская локализация. очень хотелось-бы вернуть её, хотя-бы не совсем законным методом.    


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×