Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Знает ли кто-нибудь, какие инструменты использовались для перевода субтитров к Invisible War? Сейчас я пытаюсь пользоваться CscTagEdit для внесения правок в существующий русификатор, однако он работает корректно только с европейской версией сабжа. В US/стимовскую версию с ним (возможно) удастся перенести процентов десять изменений от силы. Старая тема форума, где, по-видимому, обсуждался инструментарий, сгорела, команда переводчиков давно разбежалась, спросить не у кого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВСЕМ, КОМУ ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ИНТЕРЕСНО

 

[картинка с Джоном Траволтой]

 

Выкладываю обновленный перевод игры. Это пока еще черновик, я с ним собираюсь пройти игру как минимум пару раз, прежде чем говорить об окончательном релизе, но пользоваться можно уже сейчас. Буду благодарен за любые комментарии и предложения по улучшению перевода.

 

Как пользоваться:

  1. Установить уже существующий русификатор - https://www.zoneofgames.ru/games/deus_ex_invisible_war/files/543.html, и убедиться, что все работает. (хинт - если пользуетесь Visible Upgrade, сохраните DX2Main.exe от него, и после установки русификатора верните на место)
  2. Поверх него распаковать архив отсюда: https://drive.google.com/file/d/1loeGhUVGZzVCYowqbONefKuV7kJuYjQG/view?usp=sharing
  3. Перейти в каталог ...\Deus Ex Invisible War\content\DX2\Sounds\ . В нем, помимо прочего, теперь должно лежать три файла с именем SchemaMetafile_HardDrive.csc. Тот, что без суффикса - это русификатор ZOGа, его можно сохранить куда-нибудь в безопасное место, если опасаетесь, что что-то может пойти не так. Из двух других, в зависимости от того, какая версия игры у вас установлена, следует выбрать файл с суффиксом US или EU, и переименовать его, убрав суффикс.
  4. Профит.

Также, если кому-то интересно [картинка с Джоном Траволтой], к архиву приложены текстовые распечатки английской, первоначальной, и нынешней версий субтитров для сравнения, а для совсем уже желающих - редактор субтитров выложен тут: https://www.moddb.com/games/deus-ex-invisible-war/downloads/csc-exportedit

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просматриваю файлы-цитатники с финальной вечеринки — оригинал, что американский (со стима), что  европейский (с торрента) одинаково зацензурированный, в то время, как перевод, по-видимому, делался с полной версии, так что там хватает строк, в которых непонятно о чем говорится. Где можно взять полные английские исходники \content\DX2\AquiredDataText\English\QuoteFile*.txt?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Практически закончил вычитку перевода (вопрос с цитатниками все еще открыт). Перед закачкой окончательного варианта хочу прояснить следующее:

В игре кое-где встречаются бракованные субтитры, когда персонаж открывает рот, текст есть, но ничего не слышно. Примерно в десятке случаев, подредактировав соответствующие поля, можно подставить туда правильные ссылки на уже имеющиеся в файлах игры аудиоклипы (но править надо не только сам адрес в аудиопакете, но и имена/размеры клипов в таблице). Вопрос в том, что с этим фактом делать:

  1. Перевод будет использован в новом инсталляторе, и инсталлятор сможет внести нужные изменения, и все будет работать как и раньше.
  2. Инсталлятор этого не может, но можно вместо этого распространять исправленные .csc файлы полностью, как в моем архиве — для двух версий это будет лишних 90-100 МВ.
  3. Да ну нафиг, не заморачиваться.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, KillerBeer01 сказал:

лишних 90-100 МВ

Для сегодняшних времен это вообще не размер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер — нет, но возможно из-за рассогласования версий кому-то скомпилированный файл не зайдет. Я ХЗ, ограничивается ли парк двумя вариантами, и как разные патчи влияют на SchemaMetafile_DVD1-3.csc. Если только не паковать всю телегу целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, KillerBeer01 сказал:

рассогласования версий

Какого рассогласования? Игра вышла очень давно, в Steam/GOG лежит одна и та же версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно. Как бы то ни было, окончательную версию я загрузил (файл тот же). Европейку не тестировал, но по идее, должно все работать так же. В стимовской работает все, в том числе и замененные аудио (список прилагается). В одном месте пришлось считерить — там, где в каирском Тарсусе надо завалить сбежавших гризлов в классе по биологии, и если сделать это до того, как поговорить с охранником, оригинальной строки для “Да, я уже об этом позаботился” не нашлось, но я подставил “Я уже прикончил этого гоба” из квеста “Убить Гобзиллу” в Нижнем Сиэтле, по-моему получилось нормально.

На этом мавр считает свое дело сделанным.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2021 в 17:16, KillerBeer01 сказал:

Ладно. Как бы то ни было, окончательную версию я загрузил (файл тот же). Европейку не тестировал, но по идее, должно все работать так же. В стимовской работает все, в том числе и замененные аудио (список прилагается). В одном месте пришлось считерить — там, где в каирском Тарсусе надо завалить сбежавших гризлов в классе по биологии, и если сделать это до того, как поговорить с охранником, оригинальной строки для “Да, я уже об этом позаботился” не нашлось, но я подставил “Я уже прикончил этого гоба” из квеста “Убить Гобзиллу” в Нижнем Сиэтле, по-моему получилось нормально.

На этом мавр считает свое дело сделанным.

Копаю инсталлятор пока, удивлен что crc в разных версиях так сильно отличается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2021 в 17:16, KillerBeer01 сказал:

На этом мавр считает свое дело сделанным.

спасибо большое

а как быть с русификатором текста видео ? его надо ставить до или после копирования ваших файлов ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2021 в 15:21, KillerBeer01 сказал:

(хинт - если пользуетесь Visible Upgrade, сохраните DX2Main.exe от него, и после установки русификатора верните на место)

к сожалению  — это не помогает, после установки русификатора все патчи  от Visible Upgrade слетают, и приходится выбирать между хорошей графикой и разрешением — но без русского, или русский — но с глюками и без хорошей графики

если кратко:

  1. установил ГОГ версию игры и побегал с полчаса, чтобы вспомнить игру и рассмотреть графику и текст
  2. Установил Visible Upgrade и побегал с ним полчаса — графика стала приятнее, исчезли глюки (в меню появилась возможность выбрать 1920х1080, размер HUD изменился для этого разрешения, перестало показывать рабочий стол при загрузке уровней, перестала глючить мышь), в общем — самое оно
  3. установил русификатор текста, предварительно сохранив DX2Main.exe и вернув его назад потом, и после этого скопировал две папки ваши с гугл диска, и в конце переименовал файл в папке Sounds
  4. Установил русский текст к видео
  5. После запуска игры пропали две заставки — EIDOS и ION Storn. Пропала в меню возможность выбора разрешения выше чем1280х1024, а размер HUD уменьшился еще более чем был первоначально от ГОГ. Ну и опять стало показывать рабочий стол при начале загрузки каждого под-уровня.

Эх, а так хотелось на русском в хорошей графике поиграть. Я в свое время недопрощел ее в конце, где было куча заставок — я просто не успевал читать текст и не понимал что происходит.

Может есть возможность, как вариант — не устанавливая Visible Upgrade, чтобы в игре был русский и чтобы было разрешение 1920х1080, и чтобы не показывало рабочий стол во время загрузки уровней ? Размер HUD можно и вручную поменять в файле Default.ini , а HD  текстуры не обязательный вариант.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это странно, у меня с восстановленным DX2Main.exe все тянет в кастомном разрешении. Что если запускать непосредственно его, а не через обычный лаунчер?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, KillerBeer01 сказал:

Что если запускать непосредственно его, а не через обычный лаунчер?

он требует чтобы запускалось через DX2.exe , запустил через него — тоже самое

потом решил посмотреть в скопированной папке с игрой с Visible Upgrade  — там DX2.exe имеет другую иконку и размер не 33 а 281 Кб. скопировал его —  и теперь через оригинальный лаунчер от ГОГ запускается русская версия с нормальными параметрами (ну и через DX2.exe тоже все нормально запускается)

спасибо большое за подсказку, теперь  можно нормально играть )

но тем не менее, есть пару глюков, которые хотелось бы починить:

  1. Во время первоначальной заставки — видео НЕ обрезается снизу как в англ версии  и поэтому субтитры смещаются вниз экрана и видна только первая строка субтитров, да и та слегка обрезанная снизу, ну а второй строки вообще не видно. Посмотрел какие файлы еще добавляет “русификатор текста к видео” — там везде в названии файла написано endgame — то есть это все заставки с окончания игры. Получается — я в заставках в конце тоже не смогу прочитать русс текст. Это можно как то подправить ? Без мода Visible Upgrade  русский текст к видео показывается нормально. Может надо еще какой-то файл скопировать от англ версии игры ?
  2. Во время запуска игры первые два видео  —  EIDOS и ION Storn  — не появляются. В принципе не критично. Но может тоже есть возможность чтобы появлялись ? В англ версии хоть с модом  Visible Upgrade хоть без него эти заставки имеются, так что это глюк русификатора.
  3. На экране выбора биомодов — в англ версии показано — Enter — Install… . А в русской версии — две строки. в верхней написано “Joy4 — назад”, в нижней “ Enter — Установить…”. Это ошибка русификатора получается и верхняя строка там не нужна ?
  4. Во время загрузки уровня, показывается заставка и текст внизу — но текст настолько мелкий что ничего невозможно прочитать. Такой же глюк и в англ версии  — мелкий текст подсказки. Можно текст подсказки увеличить ?

И пара общих вопросов:

  1. Можно увеличить немного основной шрифт общего текста ? в англ версии он слегка больше
  2. Можно замедлить вывод текста ? я иногда не успеваю прочитать
Изменено пользователем Entoged

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Оно вроде под скворечниками выходит Кмк, это не от большого ума. Вообще, показывать накопленное в башке говнище на весь белый свет — плохая идея.
    • До 5 ноября на игру скидка 40%
    • Думаю, стоит смотреть на это рационально, а потому очевидно, что эта технология скорее всего, как и логика rtx в прошлом, будет либо требовать наличия соответствующей аппаратной составляющей, т.к. только на одном программном уровне настолько мощная разница в совокупности с заявленными “без потери производительности” маловероятна. Либо эту работу возьмёт на себя цп в полной мере, а он по природе своей не может выполнять подобную работу так, чтобы не возникало значительных задержек, связанных с этим процессом (и тут, скорее всего понадобится не любой процессор, а скорее всего лишь такой, что имеет блоки npu — нейронку то есть). Минимум задержек возможен только если работа будет выполняться в том же устройстве видеокарты, а это аппаратная дополнительная составляющая — какой-нибудь аи ускоритель сверх обычного. Собственно, название технологии как бы и так подсказывает, что тут без нейронки никак, то есть нужны нейроблоки с ядром нейрочипа, скорее всего даже “выделенные нейроблоки” (маркетинг), а не просто любые. А так, если совсем убрать розовые очки, то сжатием текстур должны заниматься движки игр, а не разрабы железа. Пока текстуры раздуты, то никакая оптимизация на уровне дров тут не поможет (уж не говорю о том, что оптимизация текстур на уровне дров как бы и так давно уже есть десятилетия как, мб просто цифры чуть менее кричащие маркетинговые, т.е. новое — это хорошо подзабытое старое). В т.ч. существенную часть видеопамяти занимают теперь не одни лишь текстуры, но и модели, предрендеринг, эффекты и прочие современные графические навороты. Если уж совсем по уму, то стоило бы упарываться не в сжатием текстур, а  скорее уж заняться нормальной выгрузкой данных, чтобы видеопамять так сильно не забивалась от малейшего чиха. В массе своей это на совести разрабов игр, т.к. одно дело, когда не хватает видеопамяти на что-то нужное, когда в самом кадре всего под завязку, а другое, когда видеопамять постепенно в процессе игры раздувается всё сильнее и сильнее — явление в последние  годы весьма повальное, увы.
    • Это так. Но тут стоит надеется, что Nvidia не затянет с выпуском своей новой технологии по сжатию текстур RTX Neural Texture Compression, которая может до 95% сэкономить потребления видеопамяти, с небольшой потерей производительности, и до 64% экономией видеопамяти без потери производительности, и без потери качества картинки. Поэтому возможно 8-ми гиговые версии вполне могут в будущем нормально жить, если Nvidia закончит бета-тест технологии и окончательно выпустит в массы. Тем более если это выпустит Nvidia, то как минимум в процентах 80% играх такая технология появится в настройках. А там глядишь АМД подтянется с аналогичной технологией, так как они всё повторяют за Nvidia, только делая для всех, а не для избранных. 
    • Я имел в виду они только на Море сосредотачивались в последние  годы.
    • Epic conquest   Метки: Экшен, Ролевая игра, Аниме, Хак-эн-слэш, Одиночная игра Платформы: Android Разработчик: gacogames Серия: Epic Conquest Дата выхода: 05.10.2017 Отзывов: оценка 4.4, всего отзывов 340 821 Погрузитесь в захватывающий мир эпической борьбы и романтического фэнтези! Выбирайте одного из четырёх уникальных героев, осваивайте глубокую боевую систему без автопилота и сражайтесь с врагами, изучая их тактику. Прокачивайте навыки, крафтите и улучшайте экипировку до +20, создавайте собственную сборку через атрибуты, мастерства и вставку камней. Всё это — в полностью офлайн-игре без «плати за победу», созданной с любовью небольшой командой за три года напряжённой работы.   Хоть немного не в тему, но решил создать тему  Давно хотел перевести это андроид-игрушку и таки дошли руки. Сделал перевод(+шрифты) с использованием нейросети на русский язык к этой игре. Перевёл всё, что можно перевести(вроде как). Если у вас стоит уже epic conquest с плей гугла, сначала удалите его. И отключите автообновление(на всякий случай). Игра без модов, делал по оригинальной версии, поддерживает вплоть до самых современных андроидов, так что выкладываю целиком. Скачать: Google | Boosty  
    • Одна стена там где лыцари.   Там лежали какие-то “барабанные гвозди”    Стену в первой локе я уже проломил. 
    • кстати я точно не уверен но почему то я думаю что где то одну стену так и не проломил, а где и не помню ( может просто кажется.) да не ну ты же не маленький ребенок и все прекрасно понимаешь что это я про то когда показывал им свою видеокарту.)
    • Я так понимаю, это они про твою бороду 
    • Да, именно так все мои бывшие и восклицали.)
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×