Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В течение дня разделю перевод, раз так удобнее переводить, но будет более 50 глав. Subtitles - удалю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в своих проектах обычно использую такую структуру для перевода(пример для этой игры)

Немного доработал скрипт, теперь формирует файл как Himick предложил: BastionTextConverter_v.0.2.rar[/post] (и добавил обработку кавычек)

Пример текста:

 

Spoiler

[Attack01.csv]

Attack01_2=Say what you will about Zulf, but he's a man of his word.

Attack01_3=Zulf was such a cordial man when first we met.

Attack01_4=His countrymen don't much care for pleasantries though.

Attack01_5=Too bad for that.

Attack01_6=The Ura... some of them survived. Escaped the Calamity down in their tunnels.

Attack01_7=Zulf showed them the way here. And here they came... to take revenge.

Attack01_8=To make matters worse, seems the Ura took the girl.

Attack01_9=They got inside the Bastion and shut the door. Kid's got to go in through the back.

Attack01_10=I should have told him sooner. About all this.

Attack01_11=See, the Bastion's no mere safe haven... big surprise, right?

Attack01_12=The place ain't no fortress. But it has ways of protecting itself. I was seeing to that.

Attack01_13=Unfortunately... They broke in... and then they started... digging their holes.

Attack01_14=Something wrong sprung out of those holes. And it's eating away at this place.

Attack01_15=We tried to stop them. But we needed help.

Attack01_16=I couldn't stop them alone. I ain't a Kid no more.

Attack01_17=Now he's got to deal with it... alone.

Attack01_18=I've asked a lot of him already. So I figure one more favor won't hurt.

Attack01_19=I ask him this: Can you send these bastards to hell for me?

Attack01_20=Well it's not the Kid's nature to just roll over and let the inevitable have its way.

Attack01_21=Whole thing's like a bad dream.

Attack01_22=Our little Squirt, he don't make it.

Attack01_23=Our Anklegator hatchling, she don't make it.

Attack01_24=Our refurbished mechanical bull, it don't make it.

Attack01_25=Our baby Pecker, he don't make it.

Attack01_26=Kid's hurting bad, and no help's in sight.

Attack01_27=Somehow, some way, he sends those Ura packing.

Attack01_28=Problem is... it didn't matter. Zulf's plan worked.

Attack01_29=Well it's all more than anyone could handle.

Attack01_30=After that, the Ura... they left. They'd done what they aimed to do. Zulf's plan worked.

Attack01_31=No way out of this. Not without a fight.

Attack01_32=The Ura think they got him.

Attack01_33=...They're wrong.

Attack01_34=Thank goodness for Hearty Punch.

Attack01_35=Should have seen this coming. Felt it in my bones.

Тоесть на деле мы превращаем его в обычный *.ini файл, с которым удобно работать программно.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ANTPro. в файле OldLines02 более 270 строк, у тебя только 20. Поправь, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я предположил, что остальные не используются... Я не прав?

Так как у них нет ID.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я предположил, что остальные не используются... Я не прав?

Так как у них нет ID.

Надо получше посмотреть, я не уверен.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так понял со шрифтами вы сами разберетесь. Вам нужен перевод текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они не могут использоваться, так как Бастион не грузит Субтитры без ID. А то что их много - это фигня на то они и OldLines02

Xenumy

Шрифты уже почти готовы.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можете сформировать exe'шник. хоть и не все будет переведено, и шрифты недоконца сделаны, но хотябы посмотреть как будет выглядеть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они не могут использоваться, так как Бастион не грузит Субтитры без ID. А то что их много - это фигня на то они и OldLines02

Ага, я уже посмотрел... зря только переводить начал. Хорошо хоть немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, я уже посмотрел... зря только переводить начал. Хорошо хоть немного.

Объясните простому обывателю : перевод, че, не получится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

greysergey

Перевод будет. надо только подождать. Если хочешь помочь, то вот ссылка http://notabenoid.com/book/20818/ . Там дан оригинал текста. Надо только помочь с преводом. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ANTPro, Добавь в словарь:

Caelondia

Rondy

Rippling Walls

Gasfella

Calamity

Breaker's Bow

Wharf District

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Xenumy

Пока еще практически ничего не переведено, так что смысла в сборке нет.

LostMonster

Добавил.

Кстати по словарю создал тему:

http://notabenoid.com/book/20818/blog/post/6190.html

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
greysergey

Перевод будет. надо только подождать. Если хочешь помочь, то вот ссылка http://notabenoid.com/book/20818/ . Там дан оригинал текста. Надо только помочь с преводом. ;)

Я канешь ни чего не шарю в ваших полезных делах)....но я открыл гугл хромом последний файл(Voyage01),и он мне перевел сам(причем явно не промтовский перевод) ;) немного канешь подредактировать нужно)могу если нужно все файлы так по открывать и скопипаститть)))

1	Последний осколок. Это все мы должны поместить этот беспорядок позади.	 	2	Бедствие может быть отменено. Но важно понять, почему это произошло.	 	3	И мать, что это беспорядок.	 	4	Беспорядок, как, которые могли бы только были сделаны вручную.	 	5	Zulf сказал катастрофа не удалось, и он прав. Ура стоят как живое доказательство этого.	 	6	Он никогда не должен был случиться именно так. Никогда не должно было произойти на всех.	 	7	В центре бедствия был простой идее.	 	8	Мы никогда не хотели идти на войну снова. Хотел исключать такую ​​возможность.	 	9	Мы приложили много людей против этой проблемы. Ученые, военные, шпионы. Даже меня.	 	10	Мы искали решение далеко за пределами города.	 	11	Мы ехали рядом, насколько Kid происходит прямо сейчас.	 	12	Большая часть наших усилий не приносить свои плоды.	 	13	Потом был прорыв. Но не получилось у одного из наших людей.	 	14	Он пришел из Ура. Блестящий молодой ученый по имени Венна.	 	15	Венна работал Mancers. Острые ножи в ящик города.	 	16	Они работали его трудно. Венна знал все о Ура в конце концов.	 	17	С его помощью Mancers разработали способ уплотнения Ура туннели закрыты ... в мгновение ока.	 	18	Просто так, каждый последний Ура, живущих в Tazal терминалов не будет.	 	19	Но Венна не понравилось манипулируют. У него были планы его собственной.	 	20	Говорят, он попытался отправить информатора Tazal терминалы, чтобы разоблачить заговор.	 	21	К сожалению, ему не удалось. Так Mancers работал его еще труднее.	 	22	Он был на последнем издыхании.	 	23	Напряженность в отношениях между нашим народом и Ура вырос до кипения после побега Венна.	 	24	Ну ... как я уже сказал, мы не хотели новой войны.	 	25	Венн был один последний трюк в рукаве, и было холодно.	 	26	Он саботировал Mancers "маленький проект науки. Установите его, чтобы взорвать в их лицах.	 	27	Представьте себе, как Венна должно быть, чувствовал, когда они, наконец, сделал его вытащить, что спусковой крючок.	 	28	Но помните: Бастион можно все исправить. Нам просто нужно, что осколок.	 	29	Жаль Ура не совсем были готовы к сотрудничеству на этом фронте.	 	30	Пока малыш иного выбора, кроме того места, где бедствия прервана.	 	31	Перво-наперво, хотя ... есть кто-то мы полагаем, необходимо спасать. Зия.	 	32	Нам повезло, что они живы.	 	33	Мы не можем повернуть назад сейчас.	 	34	Мы должны это сделать.	 	35	Это странно ... чувствует, как я уже говорил эта часть тысячу раз ...	 	36	Это открытие было никогда не будут использованы, они сказали ... за исключением случаев, в крайнем случае.	 	37	Mancers настаивал на том, Ура готовились к атаке.	 	38	Матерь знает только, если они были правы.	 	39	Они знали, что они должны были сделать. И они сделали Венна это сделать.

 

Изменено пользователем Suhodrichev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Whispering Valley

      Метки: Атмосферная, Хоррор, Глубокий сюжет, От первого лица, Приключение Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Studio Chien d'Or Издатель: Studio Chien d'Or Дата выхода: 30 ноября 2022 года Отзывы Steam: 158 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Gerald
      Wednesdays

      Метки: Визуальная новелла, По комиксу, Интерактивная литература, Рисованная графика, Психологическая Разработчик: Pierre Corbinais Издатель: ARTE France Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы Steam: 136 отзывов, 99% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в идеале без перевода заклинаний и имён персонажей
    • Нет конечно же, мониторинг изменений цен и типа распространения перевода скорей на тех кто им воспользовался, перейдя с ЗоГа по ссылке с форума, но когда Сержант откуда-то эту новость взял и ссылку на перевод на бусти публиковал, то наверняка видел, что доступ к переводу платный. Можно было бы хотя бы это указать. 
    • Нормуль слэшер, чо… Тока, боюсь, для него комп нужен тыщ под 150. Дети не осилят.
    • @Ciouza можно с примерами что там так плохо, что аж читать невозможно?) Кстати, да, кому не понравилось как переведены были названия заклинаний. Автор —  YourCyclone https://steamcommunity.com/app/1004640/discussions/0/624436409753015782/
    • @Kraberry , Шанс на перевод будет
      от могнет по строкам все хорошо, но перевод не полный
      второй перевод читать невозможно
      аргус отдыхает
    • @DonAlonso да у арканоида нифига непонятно)) Если смотреть по постам: https://vk.com/wall-217586155_4671 То эмулятор.
      И кстати, с учётом давности русика(2023 год), и то, что он переведён диплом, сомневаюсь насчёт качества. Нейронкам сегодняшним он нормально так уступает, если только “основные правки” немного поправили положение. Если смотреть по карточке в магазине: https://vk.com/market/product/dragon-quest-monsters-the-dark-prince-217586155-9627909 То типа пк поддержка, но.. если заглянуть в комменты: То опять же только свитч. А эмуль свитча это не стим) Удалять то зачем, платное это платное, бесплатное это бесплатное)) Не каждый будет покупать русик, да из-за платности о нём меньше людей знают. + не всем купить, так как они могут оказаться в бане у арканоида))
    • На эмулятор приставки Switch на ПК может? Или его можно поставить на Steam версию? Это два разных “человека”, Просьба не сбивать с панталыку, либо дать ссылку, где можно купить! Сразу — удалю свою ссылку и куплю лично (уже покупал для других игр переводы, и очень уважаю труд людей с того проекта!).
      Я не стремлюсь заработать на этом, делаю для себя, но и не хочу мешать другим зарабатывать.
    • Не только на Свич, на ПК тоже.
    • SoulQuest Жанры: Экшен, Приключения, Инди, 2D
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: SoulBlade Studio LLC, TomasJPereyra
      Издатель: indie.io
      Дата выхода: 1 мая 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (85% положительных отзывов из 78)          Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam v. 1.1.6 билд 23859951   от 22 июня 2026 года или 1.1.4 build  23349088 от 21 мая. Скачать: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Скопируйте содержимое архива. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте скопированное в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
    • 10 Dead Doves Жанр:Глубокий сюжетСимулятор ходьбыЛавкрафтОлдскул Платформы: PC  Разработчик: Duonix Studios Издатель: Duonix Studios Дата выхода: 13 дек. 2024 г.     Русификатор 10 Dead Doves Нейросетевой перевод с правками, проверялось на версии build 20291734 Установка: распаковать в папку игры (TenDeadDoves\Content\Paks\mods) Бусти | видео

         
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×