Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как вы чаще всего поступаете?

Как вы чаще всего поступаете?  

666 пользователей проголосовало

  1. 1. ?? ????? ????? ?? ????????????? ???????

    • ????? ?????? ? ????????????/?????????? ??????
      46
    • ?????? ????? ??????? ? ????????? ?????
      43
    • ?????? ??????? ? ????? (???? ?? ?? ????????) / ? ????? zoneofgames.ru
      516
    • ??? ? ????? ??????? ??????????? ??????????? (???????? ?? ??????? ? ??????? ? ????? ?? ??????)
      61


Рекомендованные сообщения

Голосуемс. Еще хотел ввести пункт "Пункт 1 ИЛИ пункт 3 + локализация в подарок", но все же он противоречит остальным пунктам (включает их в себя). То есть опрос ставит акценты именно как "Какой именно диск попадает в ваши руки первым".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну поскольку пиратки в руки не попадают... тута надёжа и опора...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если на www.zoneofgames.ru нету то с пиратки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю в пиратку пока не выдет русик а потом ставлю русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Medvedew
А почему кавычки? Вроде ж они таковыми и являются.

Действительно, писал с утра в спешке поэтому забыл убрать.

Немного дополню:

Из всего выложенного врядли хоть что-то дотягивает до уровня нормальных переводов, за исключением конечно фанатских переводов, но их можно скачать бесплатно и пересчитать на пальцах. Rome Total War (TWOW), Vampire Masquerade Bloodlines (который потом, Акелла сперли и выдали за лицензию), X2 (Elitegames), GTA SA при Zog, Silent Hunter 3 (Sukhoi), Thief 3, и может ещё пару забыл упомянуть. Я не знаю источники переводов на zog но по качеству, в большинстве это что-то уровня пиратки, в которых часто даже слова не связаны, не говоря уже о непереведенных речевых оборотах и всего выше школьной программы по английскому языку. Вполне сносно с незамысловатыми играми, уровня Quake 3/4 где перевод особо не нужен, но во всех остальных играх перевод просто полный, да, да, он самый. Особенно когда понимаешь что в русский вариант попадает только процентов 30-70% полезного текста.

На всякий случай, дабы небыло споров скажу сразу, возьмите русский Planescape Tourment и английский, сравните хотя бы пять абзацев со словарем, откроете для себя много нового.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3 вариант - без комментариев ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

слушайте!

вот у нас "руссификатор"?

а скажем у китайцев? "китайцекатор"??? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
слушайте!

вот у нас "руссификатор"?

а скажем у китайцев? "китайцекатор"??? :D

Следуя твоей логике, китасификатор :)

Зы Сержант ждет пока наберется побольше хвалебных отзывов, а потом скажет: "Признание, это конечно хорошо, но как насчет материальной части?" :D (шучу, конечно)

ЗоГ, мы тебя любим!!! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с одним из "ораторов": :big_boss: :drinks:

"...Я делаю так: :rtfm:

1. Покупаю "пиратку" ставлю русификацию к с этого сайта - это период ознакомления с игрой. :sorry:

2. Если игра понравиласть, то жду лицензию, затем покупаю её." :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот мне обсалютно насрать какой перивод на диске, если конечно он не лицензионный, я всегда скачеваю русики с этого сайта :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот мне обсалютно насрать какой перивод на диске, если конечно он не лицензионный, я всегда скачеваю русики с этого сайта

но кто то же их дерет и делает :-)))))

Завтра и ты если не ленивый будешь им !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот мне обсалютно насрать какой перивод на диске, если конечно он не лицензионный, я всегда скачеваю русики с этого сайта :buba:

чтож ты,такой засранец,тогда тут делаешь? :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насранчеги, засранчеги и иже с ними закрыли [censored] и начали говорить нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nu u menja otdelnij sluchaj , ja jesli piratskaja versija Igri to STavlu English versiju i potom chashe vsego perevod s Zoneofgames.ru

A vot esli est uje oficialnaja Licenzionnaja Russkaja Versija to pokupaju i Igraju

Изменено пользователем 4eJIoBeK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...опрос ставит акценты именно как "Какой именно диск попадает в ваши руки первым"...

Но если так, то во все новые игры гамаю только на английском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SamhainGhost это машинный перевод?
    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×