Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че это они, я там тоже был.:)

И да, мы такие. и не только эту вообще все сами пели, Линки третий раз в России и третий раз офигевают, столько комплиментов нам говорили.

Честер после какой-то песни сказал что типы мы только что облажались, вы громче нас пели. :)

На забугорных концертах так не поют, они там зажрались, к ним ЛП по 2-3 раза в год приезжает, а мы тут ждем по 2-4 года. :)

У меня к In The End уже горло было сорвано, но я нашел в себе силы и от начал до конца всю пропел\прочитал. Как раз напротив Майка был.

Блиин стока эмоций, прям так и лезут наружу. Но я уже и так мега злостный оффтопер. :)

Еще мы офигенскую акцию забабахали.

http://www.youtube.com/user/tijeylp#p/a/u/2/TfOn6FZuQko

Вот тут первые 3 минуты видно.

http://instagr.am/p/GPuuK/ вот так выглядело со сцены!!!

Мы самые крутые фанаты!!!

Тут 50 страниц оффтопа )) думаю никто не обидется. Блин я не знал что они приезжают, так бы тоже сездил. Я от москвы жыву ) час езды )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-ну-ну....Хватит про Парк уж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Топик надо закрывать... Если раньше был срач хоть по теме перевода, то теперь чатик Метеора про Линкин парк... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, вы в курсе, что словом "школота" обычно пользуются либо школьники 11 класса, либо студенты 1-го (ну в крайнем случае 2-го) курса ВУЗа? Используете это слово? Значит вы сами подчеркиваете свой юный возраст.

А чего это ты так заволновался? Butthurt? Я заметил давно, что если человек пытается оправдаться и выдвинуть встречные обвинения, то это говорит о том, что перед тобой школота))) Надо же всем показать, что ты не школота, на чём и спаливаются)) Нормальному пользователю если скажешь что-то, он просто проигнорирует)) А школота цепляется за слова и пытается обвинить в школолизме всех, кто это слово употребил, ибо

 

Spoiler

769ba59d8542.jpg[/post]

Слово "школота" можно употреблять в любом возрасте, если ты не знал))

Что до закрытия темы - Админ уже писал, почему он её закрывать не будет ;)

По делу - очень рад, что наконец-то разобрались со всем. А ещё 3-4 дня назад то, что уже практически готово, было невыполнимой задачей) Сейчас очень доставляют старые сообщения типа: "это невозможно, нет алгоритмов и т.д.", "у вас не получиться" и т.д. народ, в следующий раз когда будете комментировать чужую деятельность, не надо быть настолько уверенными, что проблема окажется нерешаемой, это очень вредно, а спустя неделю - смешно)))

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Топик надо закрывать... Если раньше был срач хоть по теме перевода, то теперь чатик Метеора про Линкин парк... :(

Топик давно перешёл границы "Алиса с возвращением из привета", закрыть может царь, бог и воинский начальник, а не закрывает, значит это кому-то нужно. LP обалденная группа, "трансформерам" повезло, ангажировали таких людей, ради помойного фильмеца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя голова разрывается, а в груди словно паровой молот.

я бы это перевел так:

Моя голова разрывается, а сердце словно паровой молот.

имхо именно серце имеется ввиду..

ЗЫ. В переводе антихриста улыбнуло в субтитрах при загрузке:

Во время истерии Алиса быстро нарожает врагов

я чуть под стол не упал))

Изменено пользователем snikers987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Smotritel37, не зажрались, а зарвались, с чем полностью согласен.

SerGEAnt, вы фильтруете сообщения типа высказываний Angel3Ds?

Изменено пользователем vnrich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По делу - очень рад, что наконец-то разобрались со всем. А ещё 3-4 дня назад то, что уже практически готово, было невыполнимой задачей) Сейчас очень доставляют старые сообщения типа: "это невозможно, нет алгоритмов и т.д.", "у вас не получиться" и т.д. народ, в следующий раз когда будете комментировать чужую деятельность, не надо быть настолько уверенными, что проблема окажется нерешаемой, это очень вредно, а спустя неделю - смешно)))

Нет ничего не возможного, есть не решительные люди )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

snikers987

Перечитай исходный вариант и свой - очень большая смысловая разница ???

Angel3Ds

Убейся вместе с такими постами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я бы это перевел так:

имхо именно серце имеется ввиду..

ЗЫ. В переводе антихриста улыбнуло в субтитрах при загрузке:

я чуть под стол не упал))

у меня еще было при загрузке "Черепаха... что-то там.. кто знает это синоним?)

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бамп и оклюжин(с названиями последних двух могу ошибаться).

(Бамп) Мэпинг (Bump mapping)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Рельефное_текстурирование

Оклюжн (Occlusion map)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Ambient_occlusion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Normal mapping просто Bump mapping в играх не применяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Normal mapping просто Bump mapping в играх не применяют.

Поэтому и взял бамп в скобки и заострил внимание на просто Мэппинге (т.к. их много)

В Call of Duty 2 например применялся бамп :)

Изменено пользователем SlipKnoTer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поэтому и взял бамп в скобки и заострил внимание на просто Мэппинге (т.к. их много)

В Call of Duty 2 например применялся бамп :)

Это скорей исключение чем норма )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×