Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  -ProVal- писал:
Вот ещё один шрифт. Почти точная копия)

Называется AGPresquire.

Оригинал на скриншоте внизу.

a30b16e93534.png

Сколько всего в игре шрифтов?

Вот с оригинала в русский переделал пару букв.

unled1bg.jpg

Правда не обратил внимание что нужно было Bold

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

[2_3_4_I_MockTurtle SoundNodeWave]Subtitles[0]=(Text="Я лишь скажу, что мы избежали загрязняющей коррупции. Считайте что вам повезло находиться здесь.")

 

Мне кажется лучше будет звучать если убрать загрязняющей и заменить коррупцию на изменение или искажение потому что это самый подходящий вариант перевода ( не знаю точно где этот текст используется но если имеется ввиду пространство или реальность то это подойдёт в самый раз )

Изменено пользователем mishanya001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь с переводом текста. Вышлите пожалуйста на lxg.xpac@мейл(dot)ru английские тексты или выложите в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, место сбора здесь: http://notabenoid.com/book/19367 ?

P.S Решил так, потому что автор GOLEM (Если не изменяет память, работал со мной в DK Team) Может и путаю...

Конечно, это сугубо мое мнение, но для начала стоит задуматься о самом переводе, а шрифты потом выбирать

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  -ProVal- писал:
Вот пример строчки и оригинал для наглядности. Только я букву А перефотошопил для этого примера.

c9084f2692d6.png

757bccab7c46.png

unled2mw.jpg

или оригинал

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Прошу прощения, что с такими вопросами, но тема слишком большая, чтобы всю ее пролистывать в поиске информации. Объясните в двух словах, кто-то уже переводит игру? Кто-то решил вопрос с тем, как можно внедрить шрифты в игру?

Суть в том, что я решил ее в июле перевести. Перевожу я всегда один, в команде с другими переводчиками не работаю -- работы так больше, но перевод получается лучше, более цельным и в одном стиле. По образованию я скоро буду магистром английской филологии, по профессии переводчик, английским владею на уровне Proficiency, так что речь не идет о любительской работе. Даром этим буду заниматься просто потому что питаю большую любовь к "Алисе". Игры уже переводил (например, Silent Hill 2, 3 и 4). Но мне нужна помощь в программной стороне дела -- собственно, как русификатор собрать. Подскажите, куда обратиться. Заранее благодарен.

Изменено пользователем Jekyll_Grim_Payne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ненадо извращений со шрифтами, главное чтобы был читаемый, Garamond из всех представленных по моему мнению самый нормальный.

  Jekyll_Grim_Payne писал:
Всем привет. Прошу прощения, что с такими вопросами, но тема слишком большая, чтобы всю ее пролистывать в поиске информации. Объясните в двух словах, кто-то уже переводит игру? Кто-то решил вопрос с тем, как можно внедрить шрифты в игру?

Суть в том, что я решил ее в июле перевести. Перевожу я всегда один, в команде с другими переводчиками не работаю -- работы так больше, но перевод получается лучше, более цельным и в одном стиле. По образованию я скоро буду магистром английской филологии, по профессии переводчик, английским владею на уровне Proficiency, так что речь не идет о любительской работе. Даром этим буду заниматься просто потому что питаю большую любовь к "Алисе". Игры уже переводил (например, Silent Hill 2, 3 и 4). Но мне нужна помощь в программной стороне дела -- собственно, как русификатор собрать. Подскажите, куда обратиться. Заранее благодарен.

Показать больше  

ага а я Бенджамин Франклин завтра еду Декларацию Независимости подписывать. Не давайте ему ничо это походу конкуренты)

Изменено пользователем taragormred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, есть какой-то способ по-человечески распаковать-отредактировать-запаковать текстурки? Я по технической части нуб, просветите.

Можно их, конечно, тексмодом отловить (чем я и занимаюсь), но это довольно проблематично - из-за мипмапа их там over9000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  taragormred писал:
ненадо извращений со шрифтами, главное чтобы был читаемый, Garamond из всех представленных по моему мнению самый нормальный.
Показать больше  

Как бы, это был, оригинальный шрифт в игре.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Hobby-horse" означает "конёк". В значении "увлечение", "хобби". Как и в русском слове "конек", английское также содержит корень "конь". Поэтому Конёк -- собственно, единственно адекватный перевод названия оружия.

  taragormred писал:
ага а я Бенджамин Франклин завтра еду Декларацию Независимости подписывать. Не давайте ему ничо это походу конкуренты)
Показать больше  

Какого рода конкуренты, мне интересно? Я не собираюсь торговать этим. Я собираюсь сделать просто очень хороший перевод. Который, скорее всего, больше никто не сделает, потому что я заметил, что среди переводчиков-любителей крайне редко встречаются владеющие языком на достаточном уровне, не сочтите за наглость. Я-то способ разобраться со шрифтами и всем остальным так или иначе найду, просто было бы проще, если бы мне помогли.

Изменено пользователем Jekyll_Grim_Payne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Jekyll_Grim_Payne писал:
"Hobby-horse" означает "конёк". В значении "увлечение", "хобби". Как и в русском слове "конек", английское также содержит корень "конь". Поэтому Конёк -- собственно, единственно адекватный перевод названия оружия.
Показать больше  

Собственно нас не очень устраивает >> атака Коньком :D <<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DronnyWest писал:
Собственно нас не очень устраивает >> атака Коньком :D <<
Показать больше  

Поверьте, для русского уха это звучит ничуть не более (а скорее даже менее) странно, чем для английского "attack with Hobby-Horse". Назвать-то можно по-разному, хоть Горбунком, только это будет неверно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forgotten Hill Disillusion

      Метки: Приключение, Инди, Мясо, Лавкрафт, Point & Click Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: FM Studio Издатель: Ratalaika Games Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 20 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 190 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×