Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  wareznikz писал:
то, что "перевели" на ноте, хочется перевести обратно, чтобы никто не увидел...

А там пром рулит?

Меню переведите хоть )

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел файлы с бокса и сравнил с файлами с ПК.

Никакой надежды.

Мало того что звук в разных форматах(на ПК - ogg, на боксе - свой, вроде XMA или XWMA как то так), так они еще по набору данных отличаются, в ПК версии в этих файлов ресурсов намного больше. потому и вылетает наверное.

Алсо: как я и предполагал - порядок байт на боксе другой, хз почему вообще субтитры отображаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  wareznikz писал:
то, что "перевели" на ноте, хочется перевести обратно, чтобы никто не увидел...

опять наверное будет как с росомахой, через года 3 сделают и сабы и озвучку

Показать больше  

Обратно не надо. Достаточно оставить как есть. И проблем не будет со шрифтом)))

Да лучше через 3 года пошпилить, чем играть в "чаемет"

Изменено пользователем John_White

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  wareznikz писал:
чет я там переведенных 2.5 слова увидел, забавно
Показать больше  

Что можно сейчас перевести, то и переведено, остальное не отображается, шрифтов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем прикол перевода меню онли?!

Походу вышеизложенная мысль про репакеров перебравшихся переводить игры, ради понтов и славы, высказанная вроде как John_White абсолютно верна!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MeteoraMan писал:
А в чем прикол перевода меню онли?!

Походу вышеизложенная мысль про репакеров перебравшихся переводить игры, ради понтов и славы, высказанная вроде как John_White абсолютно верна!

Показать больше  

скоро активизируются сеошники, лепящие везде ссылки на свои говносайтики вместо переводов и геймерсупер со своим сверхлитературным... печаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На мой взгляд единственное отличие того что щас лежит на ноте от переводов ГС'а - отсутствие шуток про говно и выдуманных "Армянских" имен.

А так один в один помт и гугл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есессно.....Пока всерьёз никто не возьмётся - так и будет.....Скорость не означает корректность и точность перевода....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже почти перевели три последних самых больших файла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет щеголять фразами вроде:

  Цитата
Шя допелю)
и
  Цитата
"чаемет"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Судя по удн звук должен быть в wav.

Судя по файлам звук в OGG B)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forgotten Hill Disillusion

      Метки: Приключение, Инди, Мясо, Лавкрафт, Point & Click Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: FM Studio Издатель: Ratalaika Games Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 20 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 190 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×