Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Эм..не знаю сюда или нет.

Но теперь геймпад от Xbox One

можно пользовать и на Windows.

По крайней мере на моей 8ке заработало.

Правда я пробовал только через кабель.

Иконки естественно тоже только от 360,

наверняка оперативно будут править.

Драйвера сейчас нужно ставить отдельно,

потом их включат в одно из обновлений.

Про работу без провода ничего не известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От многих слышал, что новый геймпад не айс, особенно бамперы ругают. Как оно на самом деле? Я вот думаю ждать когда можно будет официально купить новый пад или взять сейчас старый беспроводной для ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну в этот раз геймпад от Сони однозначно лучше лежит в руке. Но вот бамперы я точно ругать не хочу, по крайней мере в Форзе их вирбация божественно хороша и в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну в этот раз геймпад от Сони однозначно лучше лежит в руке. Но вот бамперы я точно ругать не хочу, по крайней мере в Форзе их вирбация божественно хороша и в тему.

Мне кажется, если бы кто нибудь сделал пад от Х360 с софт-тач поверхностью и более "летучими" стиками, то это была бы бомба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, если бы кто нибудь сделал пад от Х360 с софт-тач поверхностью и более "летучими" стиками, то это была бы бомба.

Бамперы нажимаются ровно точно также как и на х360,

а вот курки да, по другому, более мягко.

Как на одном форуме выразились, "как будто на сиську нажимаешь,

а не на спусковой крючок", зато вибраций тут больше.

Стики отклоняются мягче, но не болтаются, примерно как на ДуалШоке 3.

На х360 намного жестче.

Внешне пластик тоже другой,

не сказал бы что софт-тач, скорее какой-то "матовый".

На ощупь приятнее, а то х360 словно холодный кирпич.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AMD: Playstation 5 и следующий Xbox не за горами

Консоли Playstation 5 и следующий Xbox уже находятся в разработке, на это недвусмысленно намекнул старший вице-президент и главный финансовый директор AMD Девиндер Кумар (Devinder Kumar). Данную информацию он поведал во время проведения конференции Bank of America Merrill Lynch Global Technology Conference.

Чипы, разработанные AMD и названные данной компанией APU (Accelerated Processing Unit - CPU и GPU на одном кристалле) легли в основу современных Sony Playstation 4 и Microsoft Xbox One. А так же GPU входящий в сотав начинки Nintendo Wii U, работающий в паре с CPU от IBM. В первых двух системах используются специально спроектированные гибридные процессоры основанные на CPU ядрах Jaguar и GPU GCN.

Когда Девиндера спросили о его взглядах на консольный рынок, он сказал, что клиенты компании уже думают о продукции нового поколения, намекая, что следующеие приставки Хbox и PlayStation 5 выйдут гораздо раньше чем думают многие люди: "Жизненный цикл продуктов, вероятно, будет короче", сказал Кумар. "Наши клиенты уже думают о том, что будет дальше. Речь идет о продуктах с длительным жизненным циклом. При выборе компании для разработки полузаказных чипов, решение принимается за три года до выхода продукта на рынок. В случае с современными консолями это были мы. Затем идет совместная разработка продукта, учитываются все требования заказчика. Финансирование впрочем так же ложится на плечи заказчика, мы (AMD - прим. ред.) не затрачиваем средств на продажи и маркетинг, в результате почти вся валовая маржа при продаже чипов формирует чистую прибыль. Данный факт нас очень радует."

Руководитель AMD подчеркнул, что позиции компании на рынке полузаказных чипов сейчас сильны, выход в этот сектор рынка позволил AMD открыть для себя серьёзные перспективы и помог заключить очень важные сделки по разработке будущих продуктов. «Речь идёт не только о продолжении работ над следующим поколением консолей — масштабы будут расти. В создании полузаказных чипов заинтересованы и мы и наши клиенты из самых разных секторов рынка» — заключил Девиндер Кумар.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного некрофилии.

Также остается неизвестным, как будут выглядеть игры с PS1 в 1080p.

Я знаю :) Сам фуллхд на эмуле гонял на 42" :D

Как-то так.

 

Spoiler

parasite_eve_2___hd_version_2_by_ajrich17901-d5oxu44.jpg

parasite_eve___hd_screenshot_3_by_ajrich17901-d5oyc9z.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рекомендованная розничная цена на Xbox One и аксессуары в России.

- Xbox One - 22 999 рублей.

- Xbox One + Kinect (и некая игра) - 27 999 рублей.

- Контроллер Xbox One - 2 999 рублей.

- Контроллер + Аккумулятор + Зарядный провод - 3 499 рублей.

- Аккумулятор + Зарядный провод (USB-MicroUSB) - 1 199 рублей.

- Гарнитура для Xbox One - 1 199 рублей.

- Стерео-гарнитура для Xbox One - 3 499 рублей.

- Пульт для Xbox One - 1 199 рублей.

В России в момент выпуска консоли будут доступны следующие специальные издания уже доступных за рубежом игр:

- Forza 5: Game of the Year Edition. Рекомендованная цена - 2999 рублей.

- Dead Rising 3 со всеми дополнениями. Рекомендованная цена - 2999 рублей.

- Ryse: Son of Rome со всеми дополнениями. Рекомендованная цена - 2999 рублей.

- Kinect Sports Rivals со всеми дополнениями. Рекомендованная цена - 2999 рублей.

Выход консоли в России состоится 5 сентября. Отметим, что цены могут варьироваться.

L7b4T-6YaJ8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

- Xbox One - 22 999 рублей.
0__0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

десятку еще накинь, когда они "внезапно" закончатся :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0__0

У плойки щас такая же рекомендованная цена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У плойки щас такая же рекомендованная цена.

0__0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0__0

0‾‾‾0

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства. 
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
    • Six Days in Fallujah Метки: FPS, Action, Tactical Shooter Платформы: PC  Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22 июня  2023 года Отзывы Steam: 15 635 отзывов, 82% положительных   Русификатор v5.0.2.0 На данный момент пока доступен
      по самой минимальной подписке  
    • А что за игры? Можно пару-тройку названий?
    • никак не могу разобраться, куда не вставляю, куда не кидаю, всё равно на английском, можете помочь ?  
    • Всех с наступающим! И чтобы НГ встретить с родными и близкими , а не у монитора
    • Спору нет, свободу выбора никто не отменял. Но прогресс рождается в условиях здоровой конкуренции. Когда нет внятных альтернатив, качество начинает проседать. Тоже пользую вариант DOG729 на данный момент и включен автодонат на бусти по этому поводу, но с удовольствием рассмотрел бы альтернативы и альтернатива allodernat мне нравилась больше.
    • По каким-то неведанным причинам я решил перевести эту игру. 100 раз пожалел в процессе Перевод сделан с помощью нейросети. Ввиду технический сложностей для перевода — какие-то элементы интерфейса, название предметов и т.п. будут на английском языке, в том числе текстуры. Да, заблаговременно скажу, что совместимая версия ОДНА, и адаптировать под следующие версии игры я не буду, так как игра весьма и весьма неудобна для перевода, да и игры у меня и нет Так что всем кто захочет купить, чтобы поиграть с переводом стоит учитывать этот момент. А на данный момент русификатор сделан под актуальную версию в стиме:  билд  21194802 от 17 декабря. Возможно скоро выложу результат, а пока завлекалочка. Не знаю как сюда вставить видео, поэтому посмотреть можно на бусти.  
    • Мне тут птичка напела, что озвучку делают аж три команды(это только те, о которых знает птичка) и я не очень понимаю зачем и как это работает!? Может финансовая выгода и амбиции? Или престиж и репутация? Или всё вместе? Почему нельзя было просто сколлабиться и сделать всё общими усилиями, ведь было бы проще всем во всех аспектах.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×