Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Faery: Legends of Avalon

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Фэнтези, Пошаговая, Приключение, Для одного игрока
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Spiders
  • Издатель: Бука
  • Дата выхода: 6 мая 2011 года
  • Русский язык: Интерфейс, Субтитры
  • Отзывы Steam: 728 отзывов, 71% положительных
Faery: Legends of Avalon — масштабная ролевая игра с яркой атмосферой и уникальной графикой. Создайте своего персонажа, отправьтесь в захватывающее приключение и откройте для себя фантастический мир Авалона!
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

присоединяюсь к просьбе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все файлы хранятся в архивах и спокойно открываются :) формат 7-zip

Игровой текст тут Faery - Legends of Avalon\packs\loc_ENG.spk\data\text

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже присоединюсь очень интересная РПГ можно играть как за злого так и за доброго и от этого зависит твоя внешность

но без перевода к сожалению не могу в нее поиграть был бы оч признателен за выход русификатора

Спасибо :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, текст правится легко, в любом текстовом редакторе. Только нужно архивы со шрифтами как-то открыть.

Будет замечательно, если найдутся энтузиасты, готовые потратить своё драгоценное время на русификацию этой игры.

Изменено пользователем Rew0lt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь с переводом всяких мелочей.) Имена там, пункты меню и т.д.)

Изменено пользователем Шумер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Rush Team начала перевод игры, ресурсы разобраны, шрифты обнаружены.

Работаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте. Занялся переводом игры, хотелось бы узнать какой прогой можно редатировать формат .spk т.е. распаковывать и запаковывать обратно. Перевёл некоторую часть игры, хотелось бы оценить результат. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движется. Пока ведутся подготовительные работы: пишется программа для организации перевода текста(Документы Google -> кодирование текста -> готовые файлы локализации) и рисуются шрифты. Скоро начнётся непосредственно сам перевод. О прогресса перевода будем отписываться здесь - http://therushteam.at.ua/forum/12-19-1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здраствуйте. Занялся переводом игры, хотелось бы узнать какой прогой можно редатировать формат .spk т.е. распаковывать и запаковывать обратно. Перевёл некоторую часть игры, хотелось бы оценить результат. Заранее спасибо.

Не оцените вы перевод, пока шрифты не вскроете и не перерисуете их.

Изменено пользователем Tobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не оцените вы перевод, пока шрифты не вскроете и не перерисуете их.

Не могли бы вы предоставить эти перерисованные шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могли бы вы предоставить эти перерисованные шрифты?

Уважаемый mars2k,

Команда The Rush Team уже занимается переводом этой игры и наработки свои мы не отдадим.

Собирайте своих программистов/переводчиков и переводите игру самостоятельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вытащил перевод Faery из пиратского издания :)

Диалоги переведены "промтом", но понять о чём речь можно))

В общем, кому надо, забирайте - mediafire

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего нужного там не оказалось. Шрифты частично "транслистные", текст закодирован специально под эти шрифты. Раскодировать текст смысла нет, если там тупо промт. Шрифты использовать тоже, потому что я уже дописал редактор для шрифтов с возможностью изменения таблицы символов. Но всё равно спасибо, приятно осознать, что наш перевод будет лучше пиратского не только в лексическом плане, а и в техническом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×