Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Den Em

Русифицируем/локализуем шрифт

Рекомендованные сообщения

Курс молодого бойца трутайпщика.
Дисклаймер: данная статья не предендует на звания: Великая Истина™, Самая Грамотная Статья™ и прочие.
Автор в ней петросянит и всячески отходит от темы. Относитесь к этому благосклонно.
Так же она будет дописыватся, исправлятся и всячески развиватся при необходимости и желании автора.
Полное или частичное копирование разрешается только с указанием источника.
Обсуждения, дополнения и советы только приветствутся.


Зачем нам это надо?
Аксиома: создание или же русификация векторного шрифта - это очень полезная штука.
Русифицируя/локализуя требуемый шрифт мы сможем:
  • всячески интегрировать готовый результат в игру для отображения субтитров, т.е. генерировать из него растровые изображения с набором необходимых букв, а так же забыть о ручном создании координат, или же сразу скармливать в Windows/Fonts наши труды, если игра использует векторные шрифты
  • использовать его в перерисовке текстур, сохраняя оригинальный стиль и задумки дизайнеров
  • зарабатывать

С чего начать?
Если препарируемый шрифт уже есть в формате TTF, то можно перейти дальше, если же нет - то начнём его поиски.
Совсем коротко, если мы не знаем имя шрифта:
  • http://typenavigator.com/ - можно использовать для аналитического подбора похожего или нужного шрифта.
  • http://new.myfonts.com/WhatTheFont/ - для поиска того же, но на сайте могучий алгоритм делает всё за вас, сравнивая имеющиеся в базе шрифты с предоставленным образцом.
Есть и другие ресурсы, гугл вам в помощь.

Чем начать?
FontLab Studio или High-Logic FontCreator. Вы можете найти что-нибудь ещё.
Далее в примерах будет использоватся High-Logic FontCreator на русском для создания кириллицы.

Подготовка к работе.
Создадим пустые глифы:
  1. в меню ищем пункт "Вставка", а там "Символ"
  2. в добавляемый диапазон запишем: $0401,$0410-$044F,$0451
  3. Смело жмём: "OK"
Вуаля! Теперь нам виден фронт работ.

Самый простой этап
ABCEHPMOTX-aceopxy!
Нет, это не заклинание
Не секрет, что часть английских букв абсолютно идентична русским. Не всегда конечно, но в подавляющем большинстве шрифтов это так.
Spoiler

ABCEHPMOTXaceopxy
АВСЕНРМОТХасеорху
ABCEHPMOTXaceopxy
АВСЕНРМОТХасеорху

ABCEHPMOTXaceopxy
АВСЕНРМОТХасеорху


Видите разницу? Тогда бегом к окулисту!
"К(рус)" и "K(англ)" тоже похожи. Отличаются совсем чуть-чуть, да и то не всегда. Так же не следует забывать, что вы творец и всё зависит от вас
Если шрифт содержит умлауты (буквы с точками, палочками, галочками и прочим), то "Ёё" тоже у нас в кармане.
Так же если повезёт, то "Y" будет похожа на "У".

Копируем все эти буквы!
  1. выделяем один или несколько глифов с намеченной нами целью. (Не открывая сам редактор глифа.)
  2. копируем
  3. выделяем один или несколько глифов, куда мы будем всё это дело копировать
  4. вставляем!
Так же будет здорово, если "N" будет иметь наклонную линию(\) той же ширины, что и вертикальные (||) или же если она будет тоньше их. Это как вы поняли будущая: "И", надо только развернуть. Может быть, что в "И" наклонная палка будет шире других, но случается это очень редко и лишь в особых случаях.
Что это? Ошибка того, кто локализовал шрифт? Или шрифт так задуман и по другому никак? Или же "(мне) не режет глаз и ладно"? Оставим этот вопрос философам и тру-трутайпщикам, мы же любители. Просто не будем допускать подобных ошибок.
Spoiler


ИN Arial Black (одинакова)
ИN Courier New (одинакова)
ИN Microsoft Sans Serif (одинакова)
ИN Book Antiqua (нет)
ИN Franklin Gothic Medium (нет)
ИN Times New Roman (нет, и как у предыдущего наклонная начинается в другом месте, из-за чего засечки другие)
ИN Trebuchet MS (одинакова, но "\" в "N" тоньше, чем "|")
ИN Comic Sans MS (Интересная ситуация, когда ширина наклонной та же, но сама буква "N" шире, чем русский аналог - "И". Надо учесть и такой вариант.)


Здесь-то мы и переходим на следующий этап.

Этап чуть посложнее
Буквы скопировали, развернули при необходимости ("И"). "Я" очень часто представляет из себя "R", если конечно нет особых выкрутасов, а иначе прийдется эту загогулину укоротить, поднять и прочее, чтобы она не висела и не врезалась в предыдущие буквы. "Л", если она у нас либо как вы видите её прямо сейчас, либо "А" без палочки. Отрезаем часть контура "Вырезать контуры", удаляем вырезанный кусок, выделив и нажав "Delete" и убираем лишние точки переключившись в "Режим точки". Если хочется П-подобную "Л", то берите кусок от, допустим, J.
Можно так же перевернуть букву "V", но тут опять же надо смотреть, смотрится ли она. "Л" должна быть сходна с "Д", не забудьтею.
Не стесняйтесь почаще нажимать "Протестрировать текущий шрифт" и писать в текстовом поле матюги, снимая тем самым себе стресс. Их никто не увидит, вы протестирвуете шрифт и расслабетесь. Пишите короткие и длинные слова и проверяйте как буквы смотрятся вместе.
Что же мы видим глядя на кучу букв? А то, что из кусочов оригинальных букв можно собрать почти ВСЕ русские буквы! Надо "Г"? Берите "F"! Хотите "Б"? Берите за основу "В" и кусочек от "F" или "E".
Тактика стандартная, отрезаем необходимые или наоборот ненужные куски, сглаживаем "срезы". Ставим всё на свои места, выделяем несколько контуров, нажимаем правой кнопкой мышки (ПКМ) и выбираем "Соеденить контуры => Объединение". Та-да! У нас есть буква! Осталось убрать торчащие куски и/или выровнять контур при необходимости. Конечно может случится что вам пригодятся и другие операции. На домашнее задание вам изучить Алгебру логики на примере операций "Пересечение" и "Исключение". Вы наверно уже заметили, что есть два вида точек в контурах буквы: круглые и квадратные. Квадратные - без комментариев, просто линия от точки до точки, при условии отсутсвия соседства с круглыми. Ну и круглые - для создания плавных линий. Менять вид точки можно через ПКМ. Выделяете точку и жмакаете ПКМ. "На кривой" и "Вне кривой" соотвественно. Там же можно добавить и дополнительные точки. Добавляются они на контуре по часовой стрелке. Посмотрите, поймете о чём я.
Из "Н" можно вообще прорву букв сделать. Сами считайте:
"И" при необходимости, "П", "Ч", "Ш", "Ц" и "Щ". Берём "Н", поднимаем палку и получаем "П". Переворачиваем и добавляем хвостик - будет "Ц". Хвостик очень удобно воровать у "[]".
П + П = Ш
Ц + П = Щ
Н + U = Ч
Вот такая арифметика.
Не забывайте только, что хвостики должны быть одинаковыми и повторять хвостик у "Д", при их наличии. Ну а так же что у "ЧШЩЦ" между вертикальными линиями места меньше, чем у "П". Могут быть исключения, но не часто.
А так же о том, что если шрифт неформальный, то и создаваемые буквы должны отличатся от своих доноров и тем более прототипов: там короче, тут пошире. Ну вы поняли.
Перевернём "Р" - мягкий знак готов, может если подправить чуть-чуть. А так же есть "I". Угадайте сами, что надо сделать.
"Ъ" - тоже просто. Отраженый кусок от "БВЕГ" или что-нибудь ещё. Скорее всего среди букв будет куча закорючек, точек и всего такого. Найдете себе материал для "ЁёЙй", конечно если вам не повезло и он вам нужен.
Смотрим шрифт на предмет странного символа "Thorn", если он есть. Ничего не напомниает? Конечно же половинка "Ф". Её же можно сделать и из слегка приплюснутой "О" и палочки "I". "З" это "3" (три), бывает что числа очень маленькие по сравнению с буквами или наоборот, отмасштабируйте и подредактируйте по вкусу.

Так, что осталось из заглавных? "ДЖУЭЮ". Эх... чуть попозже.

Большие маленькие проблемы
Мало того, что количество строчных английских букв идентичных русским меньше (aceopxy), так ещё их и сложнее рисовать. Не намного конечно, но всё же. Потребуется больше фантазии, ибо исходного материала будет меньше.

Релиз!
  1. в меню ищем пункт "Формат", далее "Настройки" и там заходим во вкладку "Диапапзоны"
  2. нажимаем первую кнопку "Рассчитать"
  3. нажимаем вторую кнопку "Рассчитать"
  4. "OK"
Теперь Windows будет видеть кириллицу в шрифте и подставлять соответствующую панаграмму. Этим мы избавимся от потенциальной проблемы, когда при попытке использовать наш русифицированный шрифт - мы ничего не сможем написать по-русски. Т.е. выбранный шрифт будет переключатся на Arial или какой-нибудь предыдущий шрифт с поддержкой кириллицы.

А что же делать дальше?
Читать книги и статьи по типографике и прочему и черпать знания оттуда. А если дважды серьезно, то о генерации растровых сеток (или как их там) и прочего поговорим потом, после завершения статьи или же как Б-г на душу положит.

Spoiler

Многа букаф написал: Den Em
Внимательно прочитал и исправил ошибки: Re'AL1st

Изменено пользователем Den Em
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читается легко, но надо ещё больше юмора! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело затеяли хорошее - если будете обновлять и дополнять, то цены не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уж если у меня более-менее получилось)

то любой не особенно далёкий справится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl

Ага, отлично помню разговоры о том, зачем это надо (Текстуры то удобно ведь было потом делать, да?). Да езщё по мелочи куча всего наберется.

Ну и спросить тут как сделать ту или иную букву и прочее.

Как раз таки для того, чтобы ослабить порог вхождения и не наделать ошибок эта статья и задумана. А то каждый лепит абы как и как выходит. А потом грустно на это смотреть, а от счастья отделало-то всего пара часов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно сделать русские шрифты для xbox360 ! Готов заплатить !

Жду ответа в личку !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята переводил игру квест в стиле поиск предметов . Все перевел , но там например искать надо 12 предметов и ничего не видно .Не воспринимает русские шрифты , хотя берет их и текст нормально отображается .Может подскажете что мне сделать >?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете выложить видео по созданию русика, а то не очень понимаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете выложить видео по созданию русика, а то не очень понимаю

Что именно хочешь перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, но английские буквы чуть по другим правилам чем русские отрисовываются

Изменено пользователем lagobot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С переводом от нотабеноид больше половины диалогов искаверкано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского» Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth. Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797 Цитирую их перл самолюбования: С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь. Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно. The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась. А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом. Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод. «Шедевр» The Miracle
      Японский оригинал
      Адекватный перевод/Как должно быть

      Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
      か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
      Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

      Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
      …なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
      ...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

      Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
      う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
      У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.) Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского. Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей. И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили». Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.  
    • около месяца назад видел за 12к : 5600g+материнка+32гб , и еще месяца три назад такое же , но за 11к
      естественно на Авито. как только данные процессоры вывели из рекомендуемых для сборок (отдав предпочтение их аналогам на AM5) народ начал скидывать целиком свои базовые сборки.  
    • жижа терраформ инструмент инженеров. Содержит генетические данные для развития вида тех самых инженеров. Инженеры запускают ее на планеты — уничтожая там базовую жизнь (с помощью чужих), если она есть и создавая флору и фауну под себя. Спустя некоторое время, когда вся базовая жизнь уничтожена — чужие вымирают от голода и зарождается базовая геномная ветка инженеров. Они НЕ размножаются с помощью патогена и человека — люди и есть неудачный образец инженера, конечная точка развития геномных линий из жижы , но с ошибками.   вопрос давно Изучен Создателями фильма и описан в интервью после выхода Прометея и Завета.  с тобой все ясно… ЛОР расширяется создателями через Официальные игры, комиксы , книги и фильмы.
    • Фига се, одна из моих любимых игр с первой соньки. Вроде даже ремейк планировали, но видимо не будет. Может и куплю даже как-нибудь, всё-таки ачивки есть.
    • Ну если автор решил добавить такой шрифт в свою игру, значит он имеет место там быть. Лично мне — да, очень нравится, стилистически стало атмосферней.
    • там длаа, 4 пресета длсс, и выкл. Всё.     Очень зря.
    • просто нужно сначала выключить выбранное сглаживание чтобы стали доступны другие. А производительность и правда неплохо так подросла с демо версии. там есть уровни сложности, я вот средний выбрал.)
    • @\miroslav\ да, она там есть< просто внимания не обратил, но оно не активно.   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×