Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки добился своего - дискутируем. Молодец! Вот только, если бы по делу...

Кстати, по поводу уместности употребления этого первого примечания - не могу представить, чтобы Трикси на самом деле что-то отрицала, это обычная конструкция, которая утверждает, что осталось недолго, для которой подобные реферансы, по моему мнению, не уместны.

Трикси употребляет эту конструкцию, когда Марти описывает ей Эмметта и говорит что он будет с Эдной. Отрицание - налицо. ;)

Вот так сразу и следовало ответить на мой вопрос - железным оригиналом, с которым уже не поспоришь, а не провоцировать меня на дискуссию.

Серьёзно? А я думал, что это и является твоей целью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да сейчас вроде наиглупейшие ошибки исправлены))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Трикси употребляет эту конструкцию, когда Марти описывает ей Эмметта и говорит что он будет с Эдной. Отрицание - налицо. ;)

По поводу отрицания - твоя правда, я не удержал в памяти контекст конструкции. Однако, невероятную редкость употребления реплики ты так и не прокомментировал, в принципе, я не вижу, что ещё здесь можно обсуждать, решение выносить не мне.

Серьёзно? А я думал, что это и является твоей целью.

Меня, безусловно, интересует процесс выявления ошибки, но твою роль (точнее, отсутствие её и необходимой реплики) в создании дискуссии отрицать нельзя, пусть я и перегнул с провокацией, это было всё-таки нечто меньшее.

[Den Em] За неоднократный флуд, срач на пустом месте с необходимостью доказывать твою неправоту, упоротость и всё остальное.

Так вот ты как с тестетером своего проекта, а... Впрочем, я опровергну эту клевету - посмотреть, что на самом деле представляет собою флуд, можно в википедии, попытки навести какой-либо хаос с моей стороны прямо сейчас тоже не наблюдалось, всё произошедшее являлось необходимой критикой проекта и, если ты не можешь адекватно воспринимать её в средних количествах, то это совершенно не мои проблемы.

Ах да, ещё я не понял, какую свою неправоту пытаюсь доказать. В принципе. можешь просить меня навсегда удалиться из темы уже прямо сейчас - если я обнаружу ещё ошибки, я, безусловно, приду сюда, чтобы поговорить о них, что впоследствии наверняка может привести к несправедливому бану с твоей стороны.

Изменено пользователем Ghose100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ghose100

О'кей, флейм и оффтоп.

1, 2, 3 Это 100%. Здесь тебе не личный блог и тем более не твиттер.

Полезные посты с отчётами об ошибках частично состоят из того же. В частности сообщение за которое выписан пред направлено на дальнейшее разжигание срача.

Дальнейшую полемику и спор ведите в личке. Касается всех, включая меня.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп:

В ожидании 5-го эпизода BttF, всех желающих просим принять посильное участие в переводе эпизодов третьего сезона Sam&Max.

Тема тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=20260

По всем вопросам обращаться к Den Em'у.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. У меня проблема в 1 - ом эпизоде. На циферблате почему то верхние числа на инглише. Почему так, я не знаю. Что делать?

P.S. Я менял разрешение экрана - дохлый номер.

P.P.S. Только не говорите, что мой ноутбук piece of shit! Нормальный ноут!

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798 Я заметил это и в 4 эпизоде

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798 Я заметил это и в 4 эпизоде

=)

Значит какая - то ошибка((((

А это разве текстуры? А я думал, что это текст такой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798 вроде это текстура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798 вроде это текстура.

Ясно((((

А! Точно! По - моему, я когда архив раскрывал, там было написано что - то там May и тому подобное!

Я распакую и посмотрю :)

Хм... Походу в реале прога того(смысле игра)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно.. всё было на русском когда игрались.. Совсем не знаем, но возможно стоит изменить не разрешения монитора, а настройки Графики, ..там чёткость, сглаживание, тени.... Вдруг не успевает подхватывать при таких характеристиках..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Модифицированные файлы не подхватываются на лету, они проверяются-загружаются при запуске игры и замещают все остальные их версии. Если перевод распакован, то тогда да, они загружаются-проверяются когда требуется.

Сужу по проблемным файлам: игра падает в момент загрузки этого файла если он не запакован, а вот если запаковать такой файл в архив, то игра стартовать не будет.

Так что либо где-то что-то напутано при упаковке, либо это косяк движка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт ошибки архива, я уже знал, когда я запаковывал архив СиМ. А вот насчёт этого я забил.

Главное, что игра отлично переведена. А на этот циферблат мне как то по барабану))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сайте telltalegames:Big Back to the Future: The Game News Coming Tomorrow Night

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Burenka спасибо за обратную связь. Сейчас правлю множество переносов, непереведенных мест и т.д. Вечером будет апдейт.
    • Столкнулся со следующей проблемой: Размер строки в байтах ограничен и при переполнении игра вылетает. При переводе русский текст, как правило получается больше, а также я заменяю кириллицу на 3-байтные кандзи в итоге размер в байтах по сравнению с латиницей увеличивается примерно в 3 раза.  Но есть нюанс, для разных мест в игре этот лимит разный: для диалога, который я кидал в скриншоте выше он 256 байт (если текст 256+ байт, игра крашится), а для ивентовых событий он 400 байт. И возникает подозрения, что этот лимит задаётся в exe и его можно пропатчить. Может кто-то уже делал нечто подобное для Gust-игр?  Как альтернативу могу попробовать положить кириллицу вместо латиницы, а латиницу убрать в иероглифы. Но думаю с этим может возникнуть куча проблем  
    • Выздоравливай дядька,мы тебя ждем.
    • @Grinder X19 нет, только для версии   1.1, build 21345065, чтобы бы стал работать надо, чтобы @Chillstream его обновил 
    • Будет ли русификатор нормально работать после того как игру обновили 5-ть раз? https://steamdb.info/app/2304730/patchnotes/
    • Ва-са-би сильно на любителя, так что хоть ваби, хоть саби, хоть другая философия, но главное, чтобы самому нравилось.
    • Чтобы сейчас достичь прогресса пришлось подключать t.me/synthvoicer - глава дал набросок для автоматизации подготовки датасета для первой ИИ, его набросок передался кодеру и он пол дня кодил утилиту на питоне. Хоть 5 персонажей смогла автоматика вычленить, остальных придётся руками выбирать — скорость подготовки фраз и так не радует (10 фраз в час в идеале)… Если бы русская озвучка могла хоть уровня 2023-2024 года японской, могу работу ИИ японцев скинуть в виде образцов (продавались они в ныне забаненон РКН японском магазине), там всё ИИ делал и переигрывал в эмоции и недоигрывал = всё как среднего уровня живая сэйю (которая имеет опыт, но не на все 100% всё знает как голосом обыгрывать).
    • @Лебедев может имеет смысл подключиться к https://t.me/budkasq для обмена опытом) Ниже работы участников будки.  
    • Спасибо. Эмоции уровня озвучки 2000-х, выше иишка пока не может (а ждать ещё лет 20 пока может достигнет уровня корпоративного японского ИИ ну его в пень) и так оригинал также всрат, особенно спецэффекты в половине случаев наложены между текстом и получается фигня. Два канала не могли блин использовать, нет в моно всё записали.
    • неа ) кибер няше нравится как есть.в несовершенстве и есть ваби-саби
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×