Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

Fallout: New Vegas - Dead Money
Автор:
DE@D, в TTL T.Community
Рекомендованные сообщения

Эта тема закрыта для публикации сообщений.
Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
Ага, междугородняя, между Питером и, как подсказывает @Tirniel, Форт-Лодердейлом. Располагаются то они может и в Питере, а налоги платят в штатах. -
Автор: \miroslav\ · Опубликовано:
не ну вставшие из ада поинтересней трейлер был, а вот на счет данного продукта у меня сомнений что это будет что-то годное намного больше.) -
Автор: Tirniel · Опубликовано:
Если у нас теперь в Питере располагается Форт-Лодердейл, то лично я ни разу не против. Гугл подсказывает, что они ещё в 24-м из РФ ушли. -
Автор: \miroslav\ · Опубликовано:
спокойствие только спокойствие это междугородняя компания .) -
Автор: coo1erman · Опубликовано:
Ну если Питер у нас Американский, то извольте. -
Автор: NOR · Опубликовано:
это праздник какой то. Сперва восставшего из зада анонсировали , теперь хеллоуин =) -
Автор: Freeman665 · Опубликовано:
Ну а что, там довольно милая картинка обнимающихся чувачков в цветах флагов своих стран. За такое вполне можно лайкнуть) -
Автор: AshuraSaint · Опубликовано:
@DjGiza использования нейронки предпочтительнее банально из за возможности хотя бы на какую то часть текста запомнить и учитывать контекст при переводе, конечно, на такие игры как Trails физически невозможно на весь объем текста сразу запустить обработку, единой последовательностью на компьютерах обычного(да даже с 5090) пользователей(ты можешь открыть потоком хоть на весь файл загрузку, но нейронка будет учитывать сама по своей структуре только определенными кусками и чем дальше, тем меньше она помнит из первых кусков, чем больше у нейронки данный “кусок”, тем прожорлевее она будет и собственно даже 5090(на видеокартах просиходит большинство работы нейронок) тебе не хватит поднять подобную, а внешнии сервисы(дипсик, клауд, гбт и т.д.) ни в жизни такие мощности не предоставят даже на топовых подписках). Плюс ее вариант всеже намного литературнее, чем если человек сам переводит понимая примерно процентов 60-70% текста самостоятельно + переводчик. Ну и конечно фактор удобства, большинство внешних приложений просто кошмарно выбивают из погружения(шрифты, расположение, фоном оригинальный текст, еще и черт пойми каком месте и т.д.) и работают крайне компромисно. Ручной перевод ждать на такие игры, как в заголовке ,просто не приходится, тот же cold steel 1 и первые три игры серии — вообще переводили каждую годами командами разработчиков, так что ожидать такео то вообще не стоит. -
Автор: allodernat · Опубликовано:
@LEX! 1.06-1.07 пишут должна поддерживать, другое дело, что русификатор не доделан и пишут, что в процессе игры разные ошибки встречаются(ломающие игру). Можете попробовать только 1.01-1.02 + 1.06 патчт установить. -
Автор: zzzombie89 · Опубликовано:
Кто-то не понял иронию видимо. Мы же братушки. Братский народ и всё такое
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы