Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Собсно, игра вышла. Шуток очень много, субтитры присутствуют. Сам не больно разбираюсь, но текст вроде здесь:

Описание:

Приготовьтесь к непохожему ни на что покеру в непохожем ни на что покерном клубе. В Poker Night at the Inventory вам придется сыграть с самым умным и хитрым героем из Penny Arcade, Тихо, с громадным пулеметчиком из Team Fortress 2, с легендой игры Homestar Runner, Strong Bad и гиперкинетическим «кроличьим» созданием из Sam & Max. Они сойдутся там, где их немногие ожидали увидеть, и в таком месте, до которого бы немногие могли догадаться.

Оф. сайт: http://www.telltalegames.com/pokernight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
frezzze

Это да, но всё равно. Мне например неудобно, владка от ноты вечно теряется в тысяче вкладок от словарей. =)

Но кому как в общем. Ящитаю что перевести одному человеку 50-150 строк в одном фаиле в единой ститлистике не очень сложно.

Перевести десять логически идущих друг за другом реплик вдвоём с таким же качеством - уже сложнее. Советоватся в аське/личке/форуме, как непонятную фразу перевести ведь никто не запрещает.

можно просто на ноте перейти на главную этого перевода и не закрывать вкладку-вывод-сложно потерять так-то. А теперь насчёт диалектов- предлагаешь фразу, и другой предлагает фразу и народ голосует чья лучше (я помню такая фича там была, как сейчас не знаю, но думаю сохранилась). Мне кажется было-бы удобно на ноте. Так и легче и быстрее узнать что переведено. Или если ты переводишь на компе: вот может ты переводишь текст, а 1/4 текста не знаешь! другого просить? на ноте гораздо удобнее. Кстати похоже никто на ноту выкладывать не собирается, займусь я завтра этим делом. Скиньте файлы, которые переведены!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевести десять логически идущих друг за другом реплик вдвоём с таким же качеством

а с каких это пор у теллтейл реплики идут друг за другом?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl

Я же написал "логически"! =) Понятно что они разбросаны(правда десять строк подряд найти всё же можно), и если один переводишь, то всё равно потом разбираешься где какому диалогу что принадлежит, а совместно так работа уже не идет. Каждый что знает переводит и выходит каша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы купил в стиме, если бы русик был, что там, 3 бакса. А на распродаже или просто под скидкой эта игра была, ну там под 75%?))

Изменено пользователем FooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Heavy можно перевести как "Пулеметчик" это персонаж из игры Team Fortress 2.

Ну и остальных персонажей...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а этот инвентарь, который можно получить. его потом в самом стиме продать можно?

9c79905618540d91d14a8eac17ab09ee.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а этот инвентарь, который можно получить. его потом в самом стиме продать можно?

9c79905618540d91d14a8eac17ab09ee.jpg

Нет. Метка "За выполненное достижение" и собственно они все нетрейдабельны. К тому же качество не "истинное" и не "старой закалки", только их ведь можно продавать.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вторая часть ожидается в этом месяце на всех больших платформах

BG3OuBECYAA4lK8.jpg

Герои играют в The Walking Dead :)

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так а перевод первого Poker Night будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вышла вторая часть, может хоть её переведёте?

Изменено пользователем danilnv007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы мог заняться переводом только только у меня не получается переупаковать нормально .ttarch (игра перестаёт запускаться) если кто может помочь буду рад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: mazinilya1999

      The King of Fighters 14 / King of Fighters XIV

      Платформы: PC PS4 Метки: Файтинг, Аркада, Экшен, 2D-файтинг, Для нескольких игроков Разработчик: SNK CORPORATION Издатель: SNK CORPORATION Серия: THE KING OF FIGHTERS Franchise Дата выхода: 15 июня 2017 года Отзывы Steam: 3209 отзывов, 82% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/69760
      Есть скрипт распаковки для assets.wad архива. Кто сможет по скрипту написать упаковщик?
       
    • Автор: makc_ar
      Dokuro

      Метки: Экшен, Казуальная игра, Головоломка-платформер, Платформер, Атмосферная Платформы: PC PSV iOS An Разработчик: Ponkotz Troops Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 8 декабря 2014 года Отзывы Steam: 68 отзывов, 88% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/69728
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×