Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Простите за глупый вопрос... вы итемы переводить будите... если да то не возникнет ли потом проблем с крафтом...

в любом случае спасибо за вашу работу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

редята а можно вопросик....как долго ещё ждать русик ?? хотя бы преблизительно на каком этапе идет перевод ?? а то игра лежит да же устанавливать не охота что бы не портить кайф :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

свои файлы отправлю завтра к вечеру Braza почти закончил, а сегодня пасха нельзя работать((.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
свои файлы отправлю завтра к вечеру Braza почти закончил, а сегодня пасха нельзя работать((.

за работу платят деньги)

тут скорее Fan

а то что сеня пасха это само собой отметить полагается :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За эту работу никто денег им не платит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что так тихо, ребята? :blind:

Просто все достали своими вопросами!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

50% игры хотябы переведено*? а то я не так догнал про папки и файлы внутри :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50% игры хотябы переведено*? а то я не так догнал про папки и файлы внутри :drinks:

Админы !!! АУ !!! Забаньте хоть одного особо одаренного ! Задрали уже своими вопросами про то сколько осталось.... всех интересует, но есть четкие правила раздела: "Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???" или "а зачем к этой игре нужен русификатор - там же текста нет???"- это может расцениваться как оффтоп и караться предупреждениями". - это видимо применимо только для нормальных людей! Для особо одаренных это правило не действует. Просто думаю если администрацией не будут караться нарушители , то скоро и эту ветку, извините за выражение, просто засрут как прошлую! И не поднимайте заново темы типа а лучше написать вот так , а не вот так если данное написание или название было принято. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VOLKODAV тебе слова не давали/ так что пожалуйста удали свой бесполезный пост... хочеш высказаться, тебе прямая дорога на главный форум ДОМ2!

я только попросил указать процесс перевода в процентном соотношении, думаю это лудший вариант для всеобщего понимания!

Буду очень благодарен :happy:

Изменено пользователем devs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

devs то есть ты предлагаешь ребятам все бросить, и заняться подсчитываением проделанного труда еще и в процентах? А губа не дура..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорили ведь, что в процентном соотношении посчитать не получится. Так как количество текста в файлах разное. В одном файле одно предложение, а в другом - целых дофига. Так что высчитать никак не получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
VOLKODAV тебе слова не давали/ так что пожалуйста удали свой бесполезный пост... хочеш высказаться, тебе прямая дорога на главный форум ДОМ2!

я только попросил указать процесс перевода в процентном соотношении, думаю это лудший вариант для всеобщего понимания!

Буду очень благодарен :happy:

Рискую нарваться на предупреждение, но все же ! Уважаемый devs, право мне тыкать тебе никто не давал, так как твои сопли совсем еще зеленые! это раз. Во вторых, правила распространяются для всех ! И здесь обсуждаются технические проблемы перевода и наши ненаглядные переводчики энтузиасты когда захотят , тогда и милостиво сообщат нам о результатах своего перевода. А мы будем все ждать и скрещивать пальцы о том что бы данный перевод все таки свершился! А отвечать умникам через два три сообщения расспрашиваемых про количество уже переведенного текста уже задолбались! И порнографию на Дом 2 иди смотри сам и на там форуме тоже можешь сидеть дальше ! так как я даже о существовании данного не знаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VOLKODAV

+100)))

 

Spoiler

То же конечно дико извиняюсь за флуд..(можете забанить если что)..но действительно достали эти малолетние, ни когданичегонечитающие и не пытающихся, что либо понять своими глупобеспоновыми вопросами.. А для devs и подобных.. вопрос: Почему бы вам не создать тему в разделе игры (если еще не создана)..и друг другу не позадавать вопросы типа, а когда, а сколько, а почему так, а не иначе и т.д.???))) Или даже на это чего то не хватает???)))

Всем переводчикам, занимающимся переводом данной гамы..очередной, большой респект)))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Gerald
      GHOST at DAWN

      Метки: Хоррор на выживание, Аниме, Нуар, Хоррор, Экшен Разработчик: Blue and Red Games Издатель: Blue and Red Games Серия: HORROR BUSINESS Дата выхода: 06.10.2023

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну а что, там довольно милая картинка обнимающихся чувачков в цветах флагов своих стран. За такое вполне можно лайкнуть)
    • @DjGiza  использования нейронки предпочтительнее банально из за возможности хотя бы на какую то часть текста запомнить и учитывать контекст при переводе, конечно, на такие игры как Trails физически невозможно на весь объем текста сразу запустить обработку, единой последовательностью на компьютерах обычного(да даже с 5090) пользователей(ты можешь открыть потоком хоть на весь файл загрузку, но нейронка будет учитывать сама по своей структуре только определенными кусками и чем дальше, тем меньше она помнит из первых кусков, чем больше у нейронки данный “кусок”, тем прожорлевее она будет и собственно даже 5090(на видеокартах просиходит большинство работы нейронок) тебе не хватит поднять подобную, а внешнии сервисы(дипсик, клауд, гбт и т.д.) ни в жизни такие мощности не предоставят даже на топовых подписках). Плюс ее вариант всеже намного литературнее, чем если человек сам переводит понимая примерно процентов 60-70% текста самостоятельно + переводчик. Ну и конечно фактор удобства, большинство внешних приложений просто кошмарно выбивают из погружения(шрифты, расположение, фоном оригинальный текст, еще и черт пойми каком месте и т.д.) и работают крайне компромисно. Ручной перевод ждать на такие игры, как в заголовке ,просто не приходится, тот же cold steel 1 и первые три игры серии — вообще переводили каждую годами командами разработчиков, так что ожидать такео то вообще не стоит.
    • @LEX!  1.06-1.07 пишут должна поддерживать, другое дело, что русификатор не доделан и пишут, что в процессе игры разные ошибки встречаются(ломающие игру). Можете попробовать только 1.01-1.02 + 1.06 патчт установить.
    • Кто-то не понял иронию видимо. Мы же братушки. Братский народ и всё такое 
    • Использовалась нейросеть Grok с последующими исправлениями в течение двух прохождений. Bor1sFen выпустил нейросетевой русификатор для ретро-новеллы Stories from Sol: The Gun-Dog. Использовалась нейросеть Grok с последующими исправлениями в течение двух прохождений.
    • Опять за рыбу деньги! (с) Игра отжила свое. Она, по сути в большинстве случаев мертва. Её реанимируют затрачивая на это ресурсы. С чего эта реанимация должна быть бесплатной? Плюс у большей части ремастерированных проектов сменился владелец. А если автор банкрот? А если автор умер/ликвидирован/продал права? Вы уперлись в одно “поддержка-поддержка-поддержка”. Нет поддержки у мертвого продукта.  Ваше восприятие — ваши проблемы. Реальность с вашим восприятием расходится.  Если хочет играт в обновленную версию — должен. Если не хочет — не должен.  Да неужели? Вам и вами не раз сказано — ремастер делается для извлечения прибыли из старой игры. И это так и делается. Конечно же эти ремастеры не должны быть тяп-ляп, как вышло с Кингпином, к примеру.  При том, что КП2077 на патче 1.2. ни один дурак покупать в виде дифинитива не будет.  Вопрос изначально некорректен. Впаривать вы можете ремастер своей игры хоть сразу же, кто вам запретит? А если речь о нормальных играх, так вы и сами должны понимать, при каких условиях игре требуется ремастер.  Дальше пойдем или хватит? Мне это уже наскучило, если что. 
    • Ладно проехали, у тебя видимо какие то личные счеты с некими нищебродами, мы говорим про разные вещи не понимая друг друга, так что предлагаю закончить эту тему 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×