Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Народ, респект вам и уважуха за ваш титанический труд!

Но сколько можно наступать на одни и теже грабли?! Ну не надо переводить имена собственные!

Во-первых, легче ориентироваться будет (приведу в пример WoW - русофицированные названия локаций просто бесили поначалу), а во-вторых, очень часто скрипты привязаны к определённому написанию. И может получиться так, что либо триггер не будет срабатывать, либо игра будет вылетать при получении ключевой информации. (Опять же WoW в пример - даже на офе бывала ошибка - невозможно взаимодействовать с предметом или НПС исключительно из-за русского их написания.)

Еще раз - С уважением и благодарностью

Вот по этому, мы меняем только текст, не нарушая при этом структуру файла. Собственно я правлю файл напрямую, в хексе, поэтому преревод идет не та быстро как хотелось бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а о примерных сроках не скажите?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот по этому, мы меняем только текст, не нарушая при этом структуру файла. Собственно я правлю файл напрямую, в хексе, поэтому преревод идет не та быстро как хотелось бы.

хм народ жду отв ас помоши я над этим файломв вест день мозгу мучаю

"Move Character [Forwards]: AscendMove Character [backwards]: DescendCancel: Release handleThe handle won't turn any more.It seems you cannot proceed any further.Move Character [Forwards]: AscendMove Character [backwards]: DescendMonsters stand in the way of the controls."

в игре это не видел так что просто не понимаю про что реч

в пм мне сливайте ваши версии

это фаил DLD(D:\Games\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD) времено заморожен

Изменено пользователем Wah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу помочь с переводом , но т.к. времени особо нет, готов для начала взять файл размером около 1000строк, просто для того чтобы по времени сориентироваться, насчет сосуда Ремнант, гораздо проще писать "Артефакт Древних" хотя бы по смыслу подходит. А файл с текстом выложите плз на любой файлообменник. а ссылку в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно было бы неплохо если бы переводчиков не напрягали еще по поводу сокращения текста.На это тоже уходит немало времени.Может пусть будет человек который будет заниматься корректировкой текста уже переведенного на русский а переводчики полностью сконцентрируются на переводе.

Изменено пользователем grobodel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно было бы неплохо если бы переводчиков не напрягали еще по поводу сокращения текста.На это тоже уходит немало времени.Может пусть будет человек который будет заниматься корректировкой текста уже переведенного на русский а переводчики полностью сконцентрируются на переводе.

если я не ошибаюсь то Тетсу и так его правит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно было бы неплохо если бы переводчиков не напрягали еще по поводу сокращения текста.На это тоже уходит немало времени.Может пусть будет человек который будет заниматься корректировкой текста уже переведенного на русский а переводчики полностью сконцентрируются на переводе.

Скажем так, те переводчики, что переводят текст получили не самую жопную работу, ибо как бы они хорошо не перевели текст, редакторам все-равно приходится этот текст интегрирывать через хекс-редакотр ПОСИМВОЛЬНО, так что не напрягайся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слежу за темой с самого начала не хотел флудить но не вытерпил и подначили ребята всем кто взялся за это не лёгкое дело респект общий от нас очень ждём и надеемся . Всё у вас в правильном направлении >12 Чел подпись!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слежу за темой с самого начала не хотел флудить но не вытерпил и подначили ребята всем кто взялся за это не лёгкое дело респект общий от нас очень ждём и надеемся . Всё у вас в правильном направлении >12 Чел подпись!!!

мож еше кинем в шапку всем переводчикам респект?

чтобы народ неутруждался)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ а когда вобще планируеся выпуск этого творения? Я про руссификатор=) :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ а когда вобще планируеся выпуск этого творения? Я про руссификатор=) :smile:

русик будет не скоро, переводить тяжело, но это только 1/3 беды, тк перевод должен быть не больше оригинального текста и еще это нужно вставить через очень не удобный HEX редактор. Так что думаю самый минимум месяц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, на счет Давида - может быть Дэвид?

И по поводу Ирины (Айрин) - есть же английская и японская озвучка, вроде бы. Послушайте на слух, как там говорят, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, останется Давид и Ирина, озвучка может быть разная, ибо произношение во всех языках специфическое, у японцев вобще акцент своеобразный... Да и давно уже решили, как будем переводить их. Занимаюсь редактурой как могу и как позволяет место, стараюсь по максимуму сделать все в лучшем виде.

И пожалуйста, прошу чтоб больше не было вопросов, когда будет русик....Не стоит подгонять, да и мы будет отписываться, как только соберется более или менее папок, я выложу скок переведено и скок отредактировано, а пока ждем.

Так вот названия и имена, которые пока встретил из переводов, что мне пришли.... Дополняем новыми, чтоб не было казусов).

 

Spoiler

Liafort - Лиафорт

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Nah - предлагаем)) мой вариант Нач

Celapaleis - Силапалейс

Gabriel - Габриель

Gilles-Barre - Гильз - Барре

Liafort - Лиафорт

The Duke of Qubine - Князь(можно и Дюк оставить) Кубин

Nielsen - Нильсен

Mojcado - Моджкадо

Grammi - Грамми

Apex - Апекс

Choros -Корос

Metopon - Метопон

Plateau - Плато

Vackel - Вакель

Flaumello - Фломелло

Glenys - Гленис

Undelwalt - Анделвольт

Tao Tie - Тао тие

Athlum - Атлум

Conqueror - Завоеватель

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пока что так в дальнейшем дополню

 

Spoiler
Разное

Mojcado - Моджкадо

Metopon - Метопон

Grammi - Грамми

Choros - Корос

Plateau - Плато

Remnant Tao Tie -Ремнант Тао Тие

The Order Melphina - Порядок Мелфина

Forest Maidens - Лесные девы

Last Leaf - Последний лист

 

 

Spoiler
Название мест

Babbling Brook - Бэбблинг Брук.

Crookfen - Крукфен

Siebenbur - Сайбенбуре

Athlum - Атлум

Apex - Апекс

Vackel - Вакел

Glenys - Гленис

Ivory Peaks - Ивори Пикс

Celapaleis - Селапалис

Liafort - Лиафорт

 

Spoiler
Имена

Leticia - Латисия

Neo - Нео

Flaumello - Фломелло

Undelwalt - Анделвольт

Marion Marshall - Мэрион Маршалл

Yerva - Йерва

Conqueror -Завоеватель

Rush Sykes - Раш Сайкс

Irina Sykes - Ирина Сайкс

David Nassau - Давид Нессау

Emma Honeywell - Эмма Хонивел

Blocter - Блоктер

Pagus - Пагус

Torgal - Торгал

Nah - Нач

The Duke of Qubine - Князь Кубин

Nielsen - Нильсон

Gilles-Barre - Гильс-Барре

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ а когда вобще планируеся выпуск этого творения? Я про руссификатор=) :smile:

думаю я смогу ответить

 

Spoiler

как говорит Близард

"well it's done"

п.с. Секси Ау четверг уже прошол)

Изменено пользователем Wah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фильм вышел до этого рейтинга, лол. За те годы я вообще ничего не знаю. Кинопоиск чушь какую то выдает, по твоей ссылки ниже указаны клерки как NC17, че смеяться то. У фильма рейтинг R https://www.imdb.com/title/tt0109445/parentalguide/ Если клерки это NC17, страшно представить какой рейтинг у мистер пиклз или бриклберри, которые в вечернее время шли даже в России по телику. Там повышенная цензура была, но потом пересмотрели рейтинг.  Обычным кинотеатрам не выгодно. Они забивают сеанс, на котором никого не будет. У них там есть маленькие артхаусные кинотеатры, где днем всякую чушь показывают, а вечером хоть свадебную вазу крутить могут.
    • https://www.kinopoisk.ru/film/2894/rn/NC-17/   Что ещё за “специализированные” кинотеатры? И Пилу тоже в этих “специализированных” показывали? Это обычные кинотеатры, но жёстким контролем за возрастом при входе на эти сеансы, что геморой и ес-но не популярно у сетей кинопроката. (в других рейтингах возраст это рекомендация для родителей, обращать на неё внимание или нет их дело) А да, у тебя какой вопрос был? Уже больше одного? Просто почитай КТО и ЗАЧЕМ эти рейтинги выдаёт — прям откровение блин будет.
    • Про зловещих мертвецов ты куда ты это вообще взял? Даже далеко не во всех странах там 18+. В США рейтинг R. Шоугёрлз показывали в специализированных кинотеатрах только в США. Популярность этот фильм приобрел с выходом цензурной версии R, когда начался пиар, показ по ТВ и отвезли в другие страны  
    • Игра без P2W, во что ты там играл, я хз. Скины можешь не покупать, статы они не дают, а «Батл Пасс» он в каждой игре, который снова не дает никаких преимуществ. 
    • Тебе трудно загуглить фильмы с этим рейтингом? Например “Зловещие мертвецы” и “Шоугёрлз” — знакомые названия? Рейтинги дают для проката фильма — без рейтинга фильм к прокату не допускается. Художественные порнофильмы тоже есть, без лозунгов — вот только рейтинг им никто не даст.
    • Эм… Хотя бы 1 фильм скажи, которые выходил в кинотеатрах. И не порнокинотеатры, а обычный массовый. Еще раз NC17 запрещено показывать в кино и по ТВ. Запрещено делать какую либо рекламу, запрещено создавать и публиковать трейлеры. Единственная реклама — сарафанное радио и специализированные сайты.  Мое утверждение относится только к художественному производству, а не прямым лозунгам
    • рука/лицо, пропаганда расизма и антироссийские фильмы — это для тебя одно и тоже? Ещё раз. Рейтинг NC-17 — это рейтинг для показа в кинотеатрах. Тебе не дадут там границы переходить. Пообсуждай детскую порнографию. На западе пропаганда расизма приравнена примерно к ней по тяжести, если тебе по другому не понятно что такое законодательство. Или выпустил ролик с призывом к насилию к кому либо или диверсии и присел — в любой стране. Твоё утверждение что можно снимать что угодно, да ещё вписаться при этом в рейтинг кинопоказа — это укуреный бред.
    • Привет. Я как понимаю, что перевод только для лицензии Steam-версии и “ромовые” версии не подойдут, так как ещё EXE лицензионный правится?  
    • @Ленивый в Лопатном там точно рисовка, а в Ori хз, но похоже как-будто на 3dшное. В Силксонге очень приятная картинка, как и в HK.
    • 12 лет рабства, Джанго освобожденный. Эти фильмы пропустили и даже в кинотеатры, а артхаусную трешатину поносом польют во всех соц сетях? Такие фильмы даже в соц сетях не получат большой огласки. Популярным людям запрещено обсуждать такие проекты, группам и каналам так же запрещено, а то что там два Васи Пупкина между собой обсудят в личных сообщениях никого не волнует. Это же грубо говоря тоже самое что порнофильмы обсуждать в соцсетях
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×