Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если я правильно понял, то у вас проблема с растановкой пробелов, а если нет, то какая разница на какой хлеб масло намазывать, если, предположим, с черным вкуснее, то почему не на него.

Да там с количеством места под текст строго ограничено. Я вот сидел переводил, и русского текста выходит больше, не знаю как пацаны будут его впихать, но где наша не пропадала :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да там с количеством места под текст строго ограничено. Я вот сидел переводил, и русского текста выходит больше, не знаю как пацаны будут его впихать, но где наша не пропадала :smile:

Наша пропадала везде

з.ы. Удячи всем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще одно рацпредложение: возможность использования общеизвестных сокращений (т.к.=так как, чел-к=человек и т.д.=так далее). Если места не хватает, то есть смыл использовать.

Хотя ладно, просто мысли вслух, забейте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сокращения нужно делать будет в любом случае, как бы мы не хотели, все нам не уместить.

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может лучше Реминант, и звучит лучше и произнести легче (я про склонения и все остальное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос, в игре есть босс Кит(whale)?

There's a whale of a vicious monster up ahead!

Впереди кит - ужасный монстр!

или если нет кита, то можено перевести, что

Впереди много ужастных монстров.

Я в затруднении, кто играл, отпишитесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то китов не припомню.

Ок, значит будут монстры... ну ты с дедом базарил? Эт деда диалог, говорит, что не может попасть домой, потому-что дорога впереди перекрыта, мол, там монстры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди а что если Remnant, перевести как "Древние" вроде в полне неплохо, К примеру когда находите сундук там будет написано так,

Вы нашли сундук с сокровищем древних. Вроде не плохо звучит да и смысл "Древние" будет понятен.

Изменено пользователем SERIOS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди а что если Remnant, перевести как "Древние" вроде в полне неплохо, К примеру когда находите сундук там будет написано так,

Вы нашли сундук с сокровищем древних. Вроде не плохо звучит да и смысл "Древние" будет понятен.

Уже решили, что будет Ремнант, значит Ремнант, это больше не обсуждаеться, тема закрыта!)))

И кстати слово "сундук" уже тоже убрано... увидив на скрине ПТИЦУ, я понял что это слово явно не подходит...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому охота поглядеть бой с теми текстурами, что переделаны на русский, вот видюшка. http://depositfiles.com/files/a2r8iojrw

В общем, очень даже ничего... Но ребята- давайте русифицировать по- русски!!! Какой УВОРОТ??? Какое ВМЕШАТЕЛЬСТВО??? Какой нафиг БОЙ НАСМЕРТЬ??? Это несерьёзно...

Насчёт "сундука"- это не сундук, но и не птица- скорее некий сосуд... Bind- в данном случае- ЗАВЛАДЕТЬ (если о содержимом) или ПОДЧИНИТЬ (если о самом сосуде)

Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, очень даже ничего... Но ребята- давайте русифицировать по- русски!!! Какой УВОРОТ??? Какое ВМЕШАТЕЛЬСТВО??? Какой нафиг БОЙ НАСМЕРТЬ??? Это несерьёзно...

Насчёт "сундука"- это не сундук, но и не птица- скорее некий сосуд... Bind- в данном случае- ЗАВЛАДЕТЬ (если о содержимом) или ПОДЧИНИТЬ (если о самом сосуде)

Птица и не будет в переводе, я так тетсу кинул приличное количество словозаменителей... просто я написал, что сундука не будет, А вот Подчинить сосуд, как-то тупо звучит... сосуд не подчиняем... он неодушевлённый предмет.

Насчёт уворота согласен, лучше уворот - УВЕРНУЛСЯ, уклон - УКЛОНИЛСЯ... а вот чем вмешательство посоветовать заменить не знаю...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу Remnant... Упоминание о РАСЕ из описания игры- БРЕД, так как это всего- лишь корявый перевод какого-то журналюги...

В игре, упоминая Remnant имеются ввиду именно некие артефакты, оставшиеся от той расы...

А если иметь ввиду и расу- то тут Remnant можно перевести как ВЫЖИВШИЕ, тогда и с названием всё проще- но это "играет" только в английском варианте...

Remnant оставлять как Ремнант- это хорошо, но не выход... Зачем тогда вообще перевод... Пишите просто "ЗЁ ТЕЙБЕЛ"- все всё поймут...

Я не придираюсь, но если делать перевод- то делать идеально... Иначе есть смысл подождать промт- рано или поздно он появится...

Или проходить на инглише...

А насчёт СОСУДА- в том то всё и дело, что он полуодушевлён!!! Это опять же часть Ремнантов... (пусть уж они остаются, но тогда ВСЕГДА с большой буквы)

А всё, что с ними связано имеет некую магическую составляющую... "душу", если хотите... И его надо именно ПОДЧИНИТЬ себе- протянув к нему руку, ну или таки ЗАВЛАДЕТЬ...

Вот тоже цитата:

Сюжет построен вокруг "ремнантов" — таинственных артефактов древности, наделенных магическими свойствами, ставших причиной нескольких войн. The Last Remnant — это история о двух персонажах. Первый — 18-летний Раш Сайкс. Пытаясь вернуть свою похищенную сестру Айрину, он оказывается вовлеченным в глобальный конфликт, связанный с артефактами. Второй — коллекционер ремнантов, известный как Победитель.
Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы бы еще вспомнили када русик вышел, до этого скрины были, вы что молчали... Не нравится, предлагайте варианты, что языка нет, точнее пальцев и клавиатуры? Это вам не написал текст и все готово, хочу так хочу этак и посмотрю... Вобщем давайте решайте, как переводим, не решите останется так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно даже ничего не добавлять, ответ был дан твоей же персоной ещё до возникновения вопроса. Реализуемо ли это сейчас без оговорок для массового использования? Вряд ли, в т.ч. благо ещё что оно сейчас не особенно-то и нужно. Возможно ли это для использования массового в будущем — вероятно, что возможно, темпы развития данного направления довольно высоки. Тогда останется лишь другой вопрос, а кто и как будет учить эти нейронки, т.к. по крайней мере сейчас этот труд сопоставим с тем, чтобы сделать всё самостоятельно, даже ещё больший труд, впрочем, если задача будет воспроизводима в той или иной мере не для одного разового продукта, то смысл в данном обучении очень даже может и быть. Ночью лично у нас такое не бегает, ночью они спят, а днём же медленно и не спеша сидят на работе, ожидая выходных, поэтому их обычно никто на улице и не видит. В будни по крайней мере. Определённо, не иначе, ага-ага.
    • напиши в местный РКН или Провайдеру, накрайняк в местный ФСБ, у них должна быть копия.
    • @Wiltonicol Привет. По вот этой ссылке https://disk.yandex.ru/d/rL3EnTzOaQox6w ничего не найдено.
    • ну хз, зачем ты тогда ему лжешь? точнее умалчиваешь почему молчишь про динозавров и кайдзю? Или в ваших краях такое по двору не бегает ночью? Да что ночью, сегодня пошел по хлеб, так какая то огромная летучая тварь с крысиной мордой прямо передо мной у магазина схватила бабку и взвыла с ней в сторону парка. Бабка так забавно орала типа “отпусти меня внучок, нет у меня денег, внук последнее на вэйп отнял, отпусти родимый, мне еще в больницу анализы сдавать, да и вечером Набиулина должна позвонить из службы безопасности ЦБ”.
      Смотрел я на это и думал, какая же у нас прекрасная страна (я всегда о России думаю), а бабке поделом, нехрен вперед меня в двери лезть. А потом меня отпустило. А Россия по прежнему прекрасная, потому что ВЕЛИКАЯ.
    • Хохма дня. Вчера вышла открытая бета новой Батлы, где включённый Secure Boot тоже должен быть обязательным. И также появилось куча роликов с читерами, которые спокойно играют и нагибают честных игроков. Вот это я понимаю борьба. Мне это всё напоминает борьбу с ветренными мельницами. Вместо того, что придумать реальный крутой античит(учимся у разработчиков Пубг Мобайл), они навязали функцию, которая должна быть “революционной” и помочь с читерами, а по факту оказалось пустышкой. Зато людей зачем-то напрягли, заставляю прокачивать техническую мат.часть их материнки 
    • Cлоны? Ты прикалываешься?  У меня за окном такие существа обитают, что нетренированный человек, почти наверняка, сразу помер бы, как только их увидел.  Вот ты например сразу кони двинешь.  Я их не вижу, стало быть, и взаимодействовать с ними не могу, ну и зачем мне тогда на них писать жалобу? Они начинают существовать для человека, как только тот начинает их видеть, но для этого, и я уверен, что ты в курсе, нужен специальный прибор для стимуляции шишковидной железы. Я считаю, Даскеру нужно объяснять как устроена реальность, чтобы он понимал, и по возможности, уберёг себя от всяких опасностей.
    • Есть официальный русский перевод: Parcel Simulator (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Ну хоть бы тогда пояснили этот момент, а что за винда и видюха? надеюсь все первостепенные шаги уже проделаны обновление драйверов и винды? и еще пиратка или лицензия? посмотрел в стиме 15 страниц обсуждений и не нашел не одной темы с проблемой дх12, 
    • не, ну вы реально издеваетесь над ним и специально подкармливаете, чтобы он вам подобное писал мало того что извращуги, так еще и садисты, мучаете уникума  Хотя смотреть за этим приятно 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×