Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вобщем использовал декодер текста, вижу англ теекст, но кроме него не нужные символы. просто переводить текст или надо, что то с этими сиволами делать? И как сохранять в какой кодировке?

как настроить листер?

Давайте поделим фронт работы!

1. Я займусь переводом текста в мувиках.

2. перевод квестов....

3. создание шрифта.....

4. перевод логов в боях.

5 создание exe-ка для установки всех файлов.

Предлагаю сделать отдельные папки RU и прописать путь к ним... кто сможет?

пишите плиз кто за что возьмется!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда то, именно таким путем и появился перевод Silent Hill Homecoming :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только интересно, тот кто будет браться будет нормально переводить?? или промтом ... что-то 2 вариант не очень радует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да. думаю сами,

всем кто заниматься перевод ОГРОМНЕЙШИЙ РЕСПЕКТ :victory: , !!!! я бы помог, знал бы тока английский :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только интересно, тот кто будет браться будет нормально переводить?? или промтом ... что-то 2 вариант не очень радует

Насчет этого можеш не волноваться. Если со шрифтами разберемся то я возьмусь за редактирование(коректировку) переведенных отрывков, ну и соответственно за перевод благо опыт имееться даже сдесь я участвовал в народном переводе FFVII ну и саббами для аниме я занимаюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ,могу помочь с переводом!!)))выделите мне часть текста.в выдерание шрифтов и тд я не силён,но перевожу очень легко.если нужна помощь,напиши мне))буду ждать!!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помоему более оптимально в соотношении вермя / качество будет перевести промтом и подкорректировать после сабы в роликах и текст боев / квестов оставив текст "обычных диалогов" с NPC промтовским

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГГ. Транслит нетто. Надо чтот придпринимать. Вообщем удачи всем. Я б помог с переводом, но только времени нету вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже не отказался бы поучаствовать в переводе, правда знание английского средненькое :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мужики надежда только на вас :friends:

такие игры на ПК выходят раз в 100 год и очень жаль что у нас просто все забили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Родненькие мои... 100 лет в игры не играл. А тут видел и вспомнил молодость. Английского не знаю вообще....

ПЕРЕВЕДИТЕ ХОТЬ КАК....ночами не сплю-все на форум лажу...может че появилось гляжу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со шрифтами дело пока туговато, поэтому обьяснияю ,что да как.

1. Те места где лежит текст уже указаны.

2. Tetsue занимается шрифтом, но скорее всего надо будет помочь.

3. Я занимаюсь роликами

4.Кто берет батлы? Надо 2 человека на перевод батлов.

5.Перевод квестов? Надо 2-3 человека.

Важно!

Текст штука тонкая, по этому перевод в самом файле делать не надо, сохраняете все в формате txt. Помните, что открывать лучше HEX редактором, луше HxD там можно выставить сколько бит надо (64 норм) кодировка macintosh (mac).

Вожен в переводе смысл - к примеру бывает Он или она.

Lord - я выбрал перевод господин, но если после Lord стоит его имя David (Давид), то будет Лорд Давид. Пример из текста игры:

"Я - Дэвид Нассо, Маркиз Азлума. Вы можете звать меня Давид. Как скажешь Дэйв" это диалог лорда Давида Нассо и Раша.

В некоторых случаях неоходимо облагородить текст, поэтому в начале знакомства, Давид обращается к Рашу на вы ( как воспитанный человек при первом знакомстве), за тем на ты. Я взял на себя смелость добавить немного бранной лексики, так по моему мнению текств игре будет легче для понимания и не такой скучный главное не переборщить).

Текстовые переводы сохранийте с исходным названием!

Поделите кто ,что возьмет и отпишите сдесь... что не понятно пишите в личку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Oddsparks: An Automation Adventure

      Метки: Строительство, Для одного игрока, Кооператив, Процедурная генерация, Автоматизация Платформы: PC Разработчик: Massive Miniteam Издатель: HandyGames Серия: Oddsparks Дата выхода: 27 мая 2025 года Отзывы Steam: 1606 отзывов, 84% положительных Перевод старый, релизную версию не поддерживает.
    • Автор: SerGEAnt
      Homeless (2024)

      Метки: Приключение, Экшен, Хоррор, Шутер от первого лица, 3D Платформы: PC Разработчик: DarkPhobia Games Издатель: DarkPhobia Games Дата выхода: 4 августа 2024 года Отзывы Steam: 309 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сообщается, что данный ролик знакомит прежде всего с визуальным стилем и атмосферой игры — ключевые механики будут раскрыты в последующих трейлерах. Отечественная студия Depra недавно выпустила первый тизер экспериментального арена-FPS Bleeding. Проект выйдет в Steam в следующем году.  Сообщается, что данный ролик знакомит прежде всего с визуальным стилем и атмосферой игры — ключевые механики будут раскрыты в последующих трейлерах. Bleeding — это одиночный шутер, который сочетает «энергию классики жанра с инновационной системой кастомизации». Каждая конечность меняется имплантом, и это радикально меняет стиль игры и внешний облик персонажа. Игрок сам решает, что встроить: апгрейды для скорости и мобильности, атакующие приёмы для агрессии, защитные и тактические навыки для контроля боя. Действие разворачивается в индустриальном мире технократического тоталитаризма. Арены спроектированы как монументальные конструкции в духе брутализма и сталинского ампира. Эти пространства становятся не просто фоном, а частью боя, диктуя тактику и подталкивая к экспериментам. Геймплей проекта основан на высокой динамике и разнообразии. Побеждает тот, кто держит ритм, быстро адаптируется и находит нестандартные комбинации. Стиль боя напрямую отражает то, как игрок прокачал своего персонажа.
    • Слушай, я вот подумал... Блуберы делали ремейк SH2 с пирамидоголовым, символизирующим мужское естество. Потом они сделали Хронос с влагалищеголовой... Если двух этих пэрсонажей познакомить, получится отличная пара.
    • Ни в этой жизни. У него впереди букашки в подземелье на сотню-другую часов. А ещё эта влагалищеголовая, так и манит к себе. Забудь про @piton4 , мы его потеряли.
    • надеюсь тут нет “Так-то”?
    • Соберись, тряпка! Перчатку на правую руку, арбалет в левую, миниган под мышку, взрывчатку в зубы и вперёд побеждать зло на "зле". 
    • Главное, что взялся и в итоге сделаешь — за это уже тысяча благодарностей 
       
    • До конца месяца, надеюсь, сделаю. Сейчас новая лига в POE, интернешнл по доте и мой алкоголизм - немного всё притормозили.
    • Oddsparks: An Automation Adventure Метки: Строительство, Для одного игрока, Кооператив, Процедурная генерация, Автоматизация Платформы: PC Разработчик: Massive Miniteam Издатель: HandyGames Серия: Oddsparks Дата выхода: 27 мая 2025 года Отзывы Steam: 1606 отзывов, 84% положительных Перевод старый, релизную версию не поддерживает.
    • @vadik989 а бы вариант, что это вообще робот, или пустой скафандр, или вообще чудища какая-нибудь
    • [v0.99.15.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.99.15
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×