Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

Нинкед, ты издеваешься надо мной, что ли :) ?

После того, как сделаны *.fnt файлы, менять ширины символов и расстояния между ними в шрифтах *.dds - НЕЛЬЗЯ !

Единственное, что можно поменять в них - сдвинуть на несколько пикселей вверх или вниз весь кусок шрифта с русскими буквами (например, для того, чтобы некоторые символы, вроде "з" или "у", не обрезались снизу)

Создание одного *.fnt файла занимает больше часа, так что пересоздавать их каждый раз я не буду

Давай остановимся на этом варианте и не будем больше менять:

http://zalil.ru/30155482

C Gothic Ultra покончено

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Для тех, кто хочет посмотреть текущий результат работы:

http://zalil.ru/30155489

Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Для тех, кто хочет посмотреть текущий результат работы:

http://zalil.ru/30155489

Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Что это за продукт,полный русик что ли??

Изменено пользователем Ranetka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

kagym, это ты надо мной издеваешься. Я где-то сказал, что поменял ширину или расстояния между символами?! Только хвосты везде поджал. fnt остаются те же самые. Бороться с обрезкой символов перемещением строк нельзя, потому что цифры и прочие символы будут прыгать. Строки я двигал только в 28 с обводкой, потому что там небольшое смещение закралось.

Изменено пользователем Нинкед

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, я вас обожаю! :air_kiss: Спасибо вам преогромное! Я так понимаю, что осталось только перерисовать книги и документы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нинкед

Не обижайся, но последние шрифты, которые ты выложил, не совпадают с последними fnt файлами, которые я делал

Если упаковать их в pak, то в игре будут лишь обрезки букв вместо текста - кроме Gothic Ultra OT_28.dds и Gothic Ultra OT_36.dds

Это 2 единственных шрифта, которые я взял из твоего последнего архива, ты укоротил в них слишком высокие буквы, не меняя ширин букв, поэтому к ним не надо пересоздавать fnt, но в других шрифтах - надо, поэтому я и оставил старый вариант+добавил 2 новых файла

Ranetka

Пока нет, сделана малая часть шрифтов

К тому же после шрифтов надо дорабатывать текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kagym, этого не может быть! я менял только высоту, у меня все выглядит как надо, и в игре, и в титрах. Ты ничего не путаешь? вот мой pak:

http://dl.dropbox.com/u/2420360/Fonts.pak

В каком разрешении ты запускаешь игру?

Я сейчас вожусь с пиксельными шрифтами, типа Arial, русского так и не нашел, только латиницу 11 размера, а надо 10.

Изменено пользователем Нинкед

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нинкед, твой Fonts.pak отображается в игре нормально

А теперь попробуй скачать твой архив из твоего же сообщения №75, запакуй в Fonts.pak с теми же fnt файлами и посмотри, что будет в игре

Получается, что ты тестируешь у себя одни шрифты, а мне скидываешь другие, изменённые, отсюда и возникает путаница и отнимающий время поиск косяков

Так мы далеко не уедем

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ж тебе говорил, напиши мне в асю, мб получится нагенерировать шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как дела с переводом ребят ?

Так играй пока с тем, что дали ранее, раз не терпится! Вполне проходимо - разве что с документами могут "затыки" произойти, но здесь можно логикой воспользоваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лен,какой перевод ты имеешь ввиду и играешь ли ты с ним? Он полный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лен,какой перевод ты имеешь ввиду и играешь ли ты с ним? Он полный?

Тот, на который дана ссылка на предыдущей странице. Он не полный. Там переведены все субтитры и диалоги. Осталось перевести лишь документы из инвентаря, правда, их там немало! Я-то играю и, естественно, все понимаю, :P поскольку я ее уже на ангельском прошла, а вот у тех, у кого проблемы с языком, будут иногда застревать, скорее всего, когда дело коснется найденных писем и документов.

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лена, как корректно установить русик, куда его прописать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ranetka

как корректно установить русик, куда его прописать?

Заходишь в папку с игрой и делаешь, как предложено ранее: Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Думаю, проблем не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE) Обновление размером в 14,4 ГБ для ПК игроков не приносит особой пользы. Напротив, патч практически сломал игру. Ожидалось, что вышедшее обновление затруднит использование модификаций, но проблемы оказались значительно масштабнее. Кроме нерабочих модов, игроки жалуются на появление сбоев и даже потерю сохранений. По словам пользователей, обновление для Fallout 4 на ПК не приносит "ощутимой пользы", игра не получила визуальных улучшений и теперь имеет дополнительные проблемы с производительностью. Заявленная поддержка широких экранов "плохо растягивает" пользовательский интерфейс, сообщают игроки. По их мнению, Bethesda не стала обновлять интерфейс, а вместо этого просто включила в игре автоматическое подстраивание под диагональ. Из-за этого интерфейс может обрезаться или выглядеть неправильно. Также игроки обратили внимание, что итерация движка Creation в Fallout 4 по-прежнему не поддерживает частоту кадров выше 60 кадров в секунду на ПК.  И "это" делала Беседка аж два года, так как анонс некст-ген патча был ещё в октябре 2022 года!
    • С одной стороны хорошо — с другой конечно она бы хорошо на смартфоне пошла бы. Я бы даже сказал идеально и всяко лучше в свободный перекур её погонять чем какой-то мобильный шлак. А для серьёзных платформ она уже простовата да и технически её на мобиле запустить элементарно .
    • ЗА МОНОЛИИИТ! О ДА! ЭТО МОЙ МОНОЛИИИТ!
    • @Tericonio 
      Каюсь, игра не лицензионная, последней версии. Лучше сделать резервное копирование.
      Установка: заменить файл app.asar с заменой в папке игры/resources/
      Яндекс диск: https://disk.yandex.ru/d/ZsODaxShVEHJeQ
      Переведены все картинки с надписями, меню, описания кланов, персонажей, статистика и прочее. Главы ещё не затронул.
      Чтобы были видны все изменения, нужно начинать игру заново Большая просьба затестить это и отписаться мне. Я не знаю как эта игра себя поведет в лицензионной версии
    • Когда-то давно, я писал, что планируется сюжет некоторых предыдущих частей в видео формате. Так что, кому ещё интересно — обрадую новостью.  Работы над историями Sign и Revelator вполне успешно идут. Кроме того, часть сюжета GG содержится в их аркадах, так что и они будут. В данный момент всё это переведено, проведена некоторая вычитка и сверка, однако редактура ещё не начата. Хотелось бы выпустить в этом году. Правда, чтобы лучше понимать сюжет, не говоря уже о сюжете последний части, ArcSystemWorks выпустили видео дайджест мангу, описывающую в кратком виде события до -Sign-. Мы её перевели и смонтировали. С ней можно будет ознакомиться в течение следующих 7 дней (по главе в день) тут:     
    • Версия 0.25 от 22.04.24 •    Продолжается перевод диалогов #3.
      •    Небольшие правки по уже переведенному тексту. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • А много Bethesda исправила в Fallout 4 издания Game of the Year Edition, даже самых критичных и неприятных, давно выявленных и исправленных фанатским неофициальным патчем багов, да и в  Скайриме в Special Edition и Anniversary Edition тоже мало что исправили?  Bethesda Game Studios-никогда не меняется!
    • https://store.steampowered.com/news/app/730/view/4202497395512481609
    • ага, держи карман шире. Это давно работает НЕ в пользу игроков.
      Больше пустых DLC, мусорного мерча, никому ненужных ответвлений или приквелов, а если и будет продолжение, то в нём ещё больше транзакций, пустого открытого мира с тупыми активностями.
      Ты что Лунтик, только вчера родился? LOL
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×