Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

Там переведены все субтитры и диалоги. Осталось перевести лишь документы из инвентаря, правда, их там немало!

На самом деле перевод полный, не хватает лишь шрифтов для правильного отображения символов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лена, откуда взять или сформировать en.pak?

На предыдущей странице в сообщении № 77 от kagym дана ссылка.

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера не удержалась, поставила тестовый русик. Очень понравился и перевод, и оформление. Еще раз огромное спасибо за это kagym и Нинкед.Но непереведенные документы существенно мешают прохождению уже в начале :( А игра очень и очень достойная. Скажите, стоит ли ждать более усовершенственную версию русика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда нужно подождать переведенных документов в игре,я так понимаю что их там немало,т.к.,в таких играх документы и записи имеют немаловажную роль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С данным русификатором игра вылетает во второй главе, когда Сэм нужно разобрать бумаги из картотеки по алфавиту, видимо, из-за кракозябров, которые отображаются на бумагах вместо букв. Или это только у меня? Кто-нибудь пробовал? Я три раза пыталась пройти этот момент.(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Как вариант можно подгрузить сейв в английскую версию и пройти глючное место там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как вариант можно подгрузить сейв в английскую версию и пройти глючное место там.

Даа, чего-то туго у меня с соображалкой!))) Сама не сообразила! Сейвы-то общие получаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,как продвигается перевод?Можно узнать как много уже сделано?Когда ждать? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил файлы из 77 поста - все работает и показывает вполне себе нормально.

Кроме некоторых нюансов - полетели фонты во всех меню телефона и в некоторых квестах - на пример невозможно выполнить задание доктора по сортировке документов - вместо букв абракадабра.

Спасибо за работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, действительно, сделали отлично, только меню в телефоне непонятные символы вместо букв....

Когда будет готов полный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всех выкидывает игра после рассортировки документов доктора в его дома во 2 главе или это только у меня? что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ничего не делать,ждать полный русик,а он вряд ли скоро появится.Надежды почти никакой,переводчики даже сюда не заглядывают,что бы дать хоть какой-нибудь комент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю, вся проблема только в отсутствии шрифтов. А Нинкед, который взялся их рисовать, исчез в тумане...

Неужели он единственный, кто может нарисовать шрифты? Может еще кто-то возьмется?

Много лет ждали эту игру... И вот теперь игра есть, и даже руссификатор есть, только шрифтов нет :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×